Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Are
you
ready?
Bist
du
bereit?
Are
you
ready?
Bist
du
bereit?
Are
you
ready
to
clown
around?
Bist
du
bereit,
herumzualbern?
Are
you
ready?
Bist
du
bereit?
Are
you
ready?
Bist
du
bereit?
Are
you
ready
to
clown
around?
Bist
du
bereit,
herumzualbern?
Heard
the
circus
hiring,
heard
you
unemployed
Habe
gehört,
der
Zirkus
stellt
ein,
habe
gehört,
du
bist
arbeitslos
Heard
you
been
talking
shit
now
im
real
annoyed
Habe
gehört,
du
hast
Scheiße
geredet,
jetzt
bin
ich
echt
genervt
Did
ya
hear
i
like
to
fight
and
shit
so
call
me
floyd
Hast
du
gehört,
ich
kämpfe
gern
und
so,
nenn
mich
Floyd
Now
take
that
shit
you
bout
to
say,
hit
the
void
Jetzt
nimm
den
Scheiß,
den
du
sagen
willst,
und
wirf
ihn
ins
Leere
Issa
clown
nigga
when
they
quick
to
switch
So
ein
Clown,
wenn
er
schnell
wechselt
Burn
me
at
the
stake
so
i
guess
i'm
a
witch
Verbrenn
mich
auf
dem
Scheiterhaufen,
dann
bin
ich
wohl
eine
Hexe
What
was
i
bout
to
say?
the
stimulation
glitch
Was
wollte
ich
gerade
sagen?
Der
Stimulations-Glitch
Call
me,
beep
me,
like
i
don't
know
the
stitch
Ruf
mich
an,
piep
mich
an,
als
ob
ich
den
Stich
nicht
kenne
You
such
a
broke
bitch
Du
bist
so
eine
arme
Schlampe
You
don't
want
no
smoke
bitch
Du
willst
keinen
Stress,
Schlampe
Thinking
this
a
joke
bitch
Denkst,
das
ist
ein
Witz,
Schlampe
You
can
fucking
choke
bitch
Du
kannst
daran
ersticken,
Schlampe
You
such
a
clown
nigga
Du
bist
so
ein
Clown
Stay
off
that
stuff
bitch
Lass
die
Finger
von
dem
Zeug,
Schlampe
Maybe
you
need
viagra?
Vielleicht
brauchst
du
Viagra?
Just
to
grow
a
little
bit
Nur
um
ein
bisschen
zu
wachsen
Just
to
grow
a
couple
itches
Nur
um
ein
paar
Zentimeter
zu
wachsen
Cut
you
like
a
circumcision
Schneide
dich
wie
eine
Beschneidung
I
am
psychic,
i
have
visions
Ich
bin
hellsichtig,
ich
habe
Visionen
No
predict
your
bad
decisions
Nein,
ich
sage
deine
schlechten
Entscheidungen
voraus
Rolling
on
the
floor
im
laughing
(My
ass
off)
Ich
rolle
lachend
auf
dem
Boden
(Ich
lach'
mir
den
Arsch
ab)
Rolling
on
the
floor
im
laughing
(My
ass
off)
Ich
rolle
lachend
auf
dem
Boden
(Ich
lach'
mir
den
Arsch
ab)
Imma
come
get
you,
im
not
gon
be
lenient
Ich
werde
dich
holen,
ich
werde
nicht
nachsichtig
sein
Never
fucken
listen,
so
hardheaded,
disobedient
Hörst
nie
zu,
so
stur,
ungehorsam
Your
true
colors
showed,
you
got
exposed
Deine
wahren
Farben
haben
sich
gezeigt,
du
wurdest
entlarvt
Without
eating
at
your
fucken
flesh,
you
decomposed
Ohne
dein
verdammtes
Fleisch
zu
fressen,
hast
du
dich
zersetzt
You
don't
have
to
be
jelly,
petroleum
Du
musst
nicht
eifersüchtig
sein,
Petroleum
I
got
that
chemical
X,
im
utonium
Ich
habe
das
chemische
X,
ich
bin
Utonium
On
a
digital
flex
like
real
distorted
Auf
einem
digitalen
Flex,
wie
echt
verzerrt
Your
mama
should've
been
had
you
aborted
Deine
Mama
hätte
dich
abtreiben
sollen
Cut
from
a
different
cloth
we
ain't
the
same
Aus
einem
anderen
Stoff
geschnitten,
wir
sind
nicht
gleich
Keep
my
name
out
your
mouth
or
get
flamed
Halt
meinen
Namen
aus
deinem
Mund
oder
du
wirst
geflammt
Ain't
fucken
with
thee,
go
on
unfollow
spree
Ich
will
nichts
mit
dir
zu
tun
haben,
geh
auf
Entfolg-Tour
Thinking
i
give
a
fuck,
that
shit
is
comedy
Denkst
du,
es
interessiert
mich,
das
ist
eine
Komödie
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adrian Davis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.