Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
spill your gutz
Kipp deine Eingeweide aus
(Its
that
Fiji
OOZ
shit!)
(Das
ist
Fiji
OOZ
Scheiße!)
What's
new
with
you?
Was
gibt's
Neues
bei
dir?
Like
what
is
tea?
Was
gibt's
für
heiße
Neuigkeiten?
How
are
you
doing?
Wie
geht
es
dir?
Just
tell
me
Sag's
mir
einfach
It's
been
awhile
Ist
schon
eine
Weile
her
Can
we
catch
up?
Können
wir
uns
auf
den
neuesten
Stand
bringen?
Release
like
bile
Lass
es
raus
wie
Galle
Spill
your
guts
Kotz
dich
aus
Let
it
out
lemme
see
your
intestines
Lass
alles
raus,
lass
mich
deine
Eingeweide
sehen
Whatchu
about?
what
do
you
invest
in?
Worum
geht's
bei
dir?
Worin
investierst
du?
What
keeps
you
up?
stops
you
from
resting?
Was
hält
dich
wach?
Was
hindert
dich
am
Ausruhen?
Just
lemme
know
cus
i'm
tired
of
guessing
Lass
es
mich
einfach
wissen,
denn
ich
bin
es
leid
zu
raten
Call
me
on
the
phone
cus
i
dont
like
texting
Ruf
mich
an,
denn
ich
mag
es
nicht
zu
texten
I
wanna
hear
your
voice
cus
i
think
it
so
sexy
Ich
will
deine
Stimme
hören,
weil
ich
sie
so
sexy
finde
Where
you
wanna
meet
this
needs
addressing
Wo
du
dich
treffen
willst,
muss
geklärt
werden
Tell
me
how
you
feeling
cus
i
need
undressing
Sag
mir,
wie
du
dich
fühlst,
denn
ich
muss
mich
entkleiden
Looking
for
permanent,
not
for
a
fling
Suche
etwas
Dauerhaftes,
keine
Affäre
Don't
like
temporary,
not
my
kinda
thing
Mag
keine
vorübergehenden
Sachen,
ist
nicht
mein
Ding
Be
consistent,
just
communicate
Sei
beständig,
kommuniziere
einfach
Match
your
energy,
ill
accommodate
Pass
dich
deiner
Energie
an,
ich
werde
mich
anpassen
Really
i'm
just
tryna
figure
you
out
Ich
versuche
wirklich
nur,
dich
zu
verstehen
Wanna
know
me
more?
whatchu
about?
Willst
du
mehr
über
mich
wissen?
Was
ist
mit
dir?
Lets
have
this
conversation...
Lass
uns
dieses
Gespräch
führen...
Tell
me
your
deepest
darkest
secrets
Erzähl
mir
deine
tiefsten,
dunkelsten
Geheimnisse
How
you
can
trust
me
just
to
keep
em
Wie
du
mir
vertrauen
kannst,
sie
zu
bewahren
I'm
all
ears
you
know
i'm
listening
Ich
bin
ganz
Ohr,
du
weißt,
ich
höre
zu
Gleam
in
my
eyes
they
are
glistening
Meine
Augen
glänzen,
sie
schimmern
All
bottled
up
just
just
spill
your
guts
Alles
aufgestaut,
kotz
dich
einfach
aus
All
on
your
mind
so
so
tell
me
what
Alles
in
deinem
Kopf,
also
sag
mir,
was
Maybe
in
time
i-i
can
do
such
Vielleicht
kann
ich
das
mit
der
Zeit
auch
Tell
me
be
quiet
when
i
say
too
much
Sag
mir,
ich
soll
still
sein,
wenn
ich
zu
viel
rede
Please
excuse
me
cus
i'm
kinda
deaf
Bitte
entschuldige,
ich
bin
ein
bisschen
schwerhörig
Say
it's
"alright"
but
don't
say
it
in
my
left
Sag,
dass
es
"in
Ordnung"
ist,
aber
sag
es
nicht
in
mein
linkes
Ohr
Wanna
make
out
every
word
you
speak
Ich
will
jedes
Wort
verstehen,
das
du
sprichst
Deets
so
good,
hope
this
aint
the
peak
Die
Details
sind
so
gut,
ich
hoffe,
das
ist
nicht
der
Höhepunkt
Hear
it
in
your
tone
you
got
some
hurt
Ich
höre
es
an
deinem
Ton,
du
hast
etwas
Schmerz
Gotta
do
better
before
it
gets
worst
Muss
es
besser
machen,
bevor
es
schlimmer
wird
Making
no
sense,
thoughts
in
a
whirl
Ergibt
keinen
Sinn,
Gedanken
im
Wirbel
Zone
away
too
long,
convos
not
plural
Zu
lange
weggetreten,
Gespräche
nicht
mehr
im
Plural
But
whatchu
into?
tell
me
what
you
like?
Aber
worauf
stehst
du?
Sag
mir,
was
du
magst?
Never
used
against
you
if
we
were
to
fight
Wird
niemals
gegen
dich
verwendet,
wenn
wir
uns
streiten
sollten
Never
can
resent
you,
i
don't
do
spite
Kann
dir
niemals
böse
sein,
ich
bin
nicht
nachtragend
Never
go
against
you
even
if
im
right
Stelle
mich
niemals
gegen
dich,
auch
wenn
ich
Recht
habe
Really
i'm
just
tryna
figure
you
out
Ich
versuche
wirklich
nur,
dich
zu
verstehen
Wanna
know
me
more?
whatchu
about?
Willst
du
mehr
über
mich
wissen?
Was
ist
mit
dir?
Lets
have
this
conversation...
Lass
uns
dieses
Gespräch
führen...
Tell
me
your
deepest
darkest
secrets
Erzähl
mir
deine
tiefsten,
dunkelsten
Geheimnisse
How
you
can
trust
me
just
to
keep
em
Wie
du
mir
vertrauen
kannst,
sie
zu
bewahren
I'm
all
ears
you
know
im
listening
Ich
bin
ganz
Ohr,
du
weißt,
ich
höre
zu
Gleam
in
my
eyes
they
are
glistening
Meine
Augen
glänzen,
sie
schimmern
All
bottled
up
just
just
spill
your
guts
Alles
aufgestaut,
kotz
dich
einfach
aus
All
on
your
mind
so
so
tell
me
what
Alles
in
deinem
Kopf,
also
sag
mir,
was
Maybe
in
time
i-i
can
do
such
Vielleicht
kann
ich
das
mit
der
Zeit
auch
Tell
me
be
quiet
when
i
say
too
much
Sag
mir,
ich
soll
still
sein,
wenn
ich
zu
viel
rede
Don't
understand
why
this
so
hard?
Verstehe
nicht,
warum
das
so
schwer
ist?
Don't
mean
to
cause
you
any
harm!
Ich
will
dir
keinen
Schaden
zufügen!
Like
a
fever
dream,
i
sorta
wanna
vomit
Wie
ein
Fiebertraum,
ich
will
mich
fast
übergeben
Cus
i
think
you're
so
bomb
like
atomic
Weil
ich
dich
so
geil
finde,
wie
eine
Atombombe
Butterflies
when
you
make
a
slick
comment
Schmetterlinge,
wenn
du
einen
coolen
Kommentar
abgibst
Drag
my
balls
across
your
face
like
a
comet
Zieh
meine
Eier
über
dein
Gesicht
wie
einen
Kometen
Tell
it
like
it
is
no
ultimatum
Sag
es,
wie
es
ist,
kein
Ultimatum
How
you
doing?
like
verbatim
Wie
geht
es
dir?
Wortwörtlich
Something
intellect,
ain't
no
gossip
Etwas
Intellektuelles,
kein
Klatsch
und
Tratsch
(Don't
know
what
to
fucken
say
so
start
talking!)
(Weiß
nicht,
was
ich
verdammt
nochmal
sagen
soll,
also
fang
an
zu
reden!)
Tell
me
your
deepest
darkest
secrets
Erzähl
mir
deine
tiefsten,
dunkelsten
Geheimnisse
How
you
can
trust
me
just
to
keep
em
Wie
du
mir
vertrauen
kannst,
sie
zu
bewahren
I'm
all
ears
you
know
i'm
listening
Ich
bin
ganz
Ohr,
du
weißt,
ich
höre
zu
Gleam
in
my
eyes
they
are
glistening
Meine
Augen
glänzen,
sie
schimmern
All
bottled
up
just
just
spill
your
guts
Alles
aufgestaut,
kotz
dich
einfach
aus
All
on
your
mind
so
so
tell
me
what
Alles
in
deinem
Kopf,
also
sag
mir,
was
Maybe
in
time
i-i
can
do
such
Vielleicht
kann
ich
das
mit
der
Zeit
auch
Tell
me
be
quiet
when
i
say
too
much
Sag
mir,
ich
soll
still
sein,
wenn
ich
zu
viel
rede
Bit
of
a
freak
and
i
like
dark
humor
Bin
ein
bisschen
ein
Freak
und
ich
mag
schwarzen
Humor
I'll
come
around
like
a
late
bloomer
Ich
werde
mich
zeigen,
wie
ein
Spätzünder
Attention
undivided,
its
my
biggest
flex
Ungeteilte
Aufmerksamkeit,
das
ist
mein
größter
Trumpf
Gimme
a
chance,
show
you
what's
next
Gib
mir
eine
Chance,
zeig
dir,
was
als
Nächstes
kommt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adrian Davis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.