Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wish I Had Someone Like Myself
Wünschte, ich hätte jemanden wie mich
Wish
I
had
Wünschte,
ich
hätte
Wish
I
had
Wünschte,
ich
hätte
Wish
I
had
someone
like
myself
Wünschte,
ich
hätte
jemanden
wie
mich
Then
I
wouldn't
Dann
bräuchte
ich
Then
I
wouldn't
Dann
bräuchte
ich
Then
I
wouldn't
need
anybody
else
Dann
bräuchte
ich
niemand
anderen
One
man
band,
yeah
i'm
chillin
on
my
own
Eine
Ein-Mann-Band,
ja,
ich
chille
alleine
Used
to
being
alone
now
that
im
grown
Bin
es
gewohnt,
allein
zu
sein,
jetzt
wo
ich
erwachsen
bin
Its
that
kind
of
shit
that
you
just
get
used
to
Das
ist
die
Art
von
Scheiße,
an
die
man
sich
einfach
gewöhnt
That's
just
the
way
it
is,
it's
the
truth
So
ist
es
nun
mal,
das
ist
die
Wahrheit
Not
the
kind
of
thing
that
i
want
to
get
use
to
Nicht
die
Art
von
Dingen,
an
die
ich
mich
gewöhnen
möchte
Want
someone
to
understand
what
i
go
through
Möchte,
dass
jemand
versteht,
was
ich
durchmache
Want
someone
to
say
that
"i'm
here
to
hold
you"
Möchte,
dass
jemand
sagt:
"Ich
bin
hier,
um
dich
zu
halten"
Need
more
than
words,
like
whatchu
gonna
do?
Brauche
mehr
als
Worte,
so
wie:
Was
wirst
du
tun?
Cus
i
know
what
it's
like
Weil
ich
weiß,
wie
es
ist
To
cry
alone
here
at
night
Hier
nachts
alleine
zu
weinen
These
lonely
times
are
overdo
Diese
einsamen
Zeiten
sind
überfällig
Need
some
change,
something
new
Brauche
eine
Veränderung,
etwas
Neues
Sample
of
blood,
strand
of
hair
Blutprobe,
Haarsträhne
Sentimental
values,
i
just
don't
care
Sentimentale
Werte,
das
ist
mir
egal
Hoping
this
idea
is
successful
Hoffe,
diese
Idee
ist
erfolgreich
The
perfect
replica
would
be
special
Die
perfekte
Nachbildung
wäre
besonders
Give
you
all
me
so
take
your
pieces
Gebe
dir
alles
von
mir,
also
nimm
dir
deine
Teile
Welcome
you
home
with
no
leases
Heiße
dich
ohne
Mietverträge
willkommen
Given
my
cells
away
as
i
please
Gebe
meine
Zellen
weg,
wie
es
mir
gefällt
Showing
my
teeth
now
with
ease
Zeige
jetzt
meine
Zähne
mit
Leichtigkeit
Wish
i
had
Wünschte,
ich
hätte
Wish
i
had
Wünschte,
ich
hätte
Wish
i
had
someone
like
myself
Wünschte,
ich
hätte
jemanden
wie
mich
Then
i
wouldn't
Dann
bräuchte
ich
Then
i
wouldn't
Dann
bräuchte
ich
Then
i
wouldn't
need
anybody
else
Dann
bräuchte
ich
niemand
anderen
To
make
me
feel
like
i'm
ignored
Der
mir
das
Gefühl
gibt,
ignoriert
zu
werden
Besides
myself
i'm
not
so
bored
Neben
mir
selbst
bin
ich
nicht
so
gelangweilt
My
other
half,
you're
my
confidant
Meine
andere
Hälfte,
du
bist
meine
Vertraute
There
with
me
whenever
i
want
Bei
mir,
wann
immer
ich
will
Wish
i
had
Wünschte,
ich
hätte
Wish
i
had
Wünschte,
ich
hätte
Wish
i
had
someone
like
myself
Wünschte,
ich
hätte
jemanden
wie
mich
Then
i
wouldn't
Dann
bräuchte
ich
Then
i
wouldn't
Dann
bräuchte
ich
Then
i
wouldn't
need
anybody
else
Dann
bräuchte
ich
niemand
anderen
To
make
me
feel
like
i'm
ignored
Der
mir
das
Gefühl
gibt,
ignoriert
zu
werden
Besides
myself
i'm
not
so
bored
Neben
mir
selbst
bin
ich
nicht
so
gelangweilt
My
other
half,
you're
my
confidant
Meine
andere
Hälfte,
du
bist
meine
Vertraute
There
with
me
whenever
i
want
Bei
mir,
wann
immer
ich
will
Then
i
wouldn't
want
anyone
Dann
wollte
ich
niemanden
To
be
included
would
be
fun
Einbezogen
zu
werden,
wäre
lustig
I'll
show
you
off
to
everyone
Ich
werde
dich
allen
zeigen
Love
me
so
i
love
you
a
ton
Liebe
mich,
damit
ich
dich
tonnenweise
liebe
Keeps
it
real
cus
you're
so
blunt
Bleibt
ehrlich,
weil
du
so
direkt
bist
Heavy
on
it
cus
you
don't
front
Hängt
sich
rein,
weil
du
dich
nicht
verstellst
Puts
me
first
no
secondary
Stellst
mich
an
erste
Stelle,
keine
zweite
Wahl
This
chemistry
so
legendary
Diese
Chemie
ist
so
legendär
Making
me
smile,
you
make
me
laugh
Bringst
mich
zum
Lächeln,
du
bringst
mich
zum
Lachen
Without
a
doubt,
you're
my
better
half
Ohne
Zweifel,
du
bist
meine
bessere
Hälfte
Knows
how
to
respond
and
how
to
react
Weißt,
wie
man
reagiert
und
wie
man
sich
verhält
You
really
understand
me
and
i
like
that
(I
do)
Du
verstehst
mich
wirklich
und
das
mag
ich
(Das
tue
ich)
Wish
i
had
Wünschte,
ich
hätte
Wish
i
had
Wünschte,
ich
hätte
Wish
i
had
someone
like
myself
Wünschte,
ich
hätte
jemanden
wie
mich
Then
i
wouldn't
Dann
bräuchte
ich
Then
i
wouldn't
Dann
bräuchte
ich
Then
i
wouldn't
need
anybody
else
Dann
bräuchte
ich
niemand
anderen
To
make
me
feel
like
i'm
ignored
Der
mir
das
Gefühl
gibt,
ignoriert
zu
werden
Besides
myself
i'm
not
so
bored
Neben
mir
selbst
bin
ich
nicht
so
gelangweilt
My
other
half,
you're
my
confidant
Meine
andere
Hälfte,
du
bist
meine
Vertraute
There
with
me
whenever
i
want
Bei
mir,
wann
immer
ich
will
Wish
i
had
Wünschte,
ich
hätte
Wish
i
had
Wünschte,
ich
hätte
Wish
i
had
someone
like
myself
Wünschte,
ich
hätte
jemanden
wie
mich
Then
i
wouldn't
Dann
bräuchte
ich
Then
i
wouldn't
Dann
bräuchte
ich
Then
i
wouldn't
need
anybody
else
Dann
bräuchte
ich
niemand
anderen
To
make
me
feel
like
i'm
ignored
Der
mir
das
Gefühl
gibt,
ignoriert
zu
werden
Besides
myself
i'm
not
so
bored
Neben
mir
selbst
bin
ich
nicht
so
gelangweilt
My
other
half,
you're
my
confidant
Meine
andere
Hälfte,
du
bist
meine
Vertraute
There
with
me
whenever
i
want
Bei
mir,
wann
immer
ich
will
To
my
defense,
when
it's
time
to
battle
Zu
meiner
Verteidigung,
wenn
es
Zeit
ist
zu
kämpfen
Right
beside
me,
just
like
my
shadow
Direkt
neben
mir,
wie
mein
Schatten
Can
count
on
you,
i
know
you'll
handle
Kann
auf
dich
zählen,
ich
weiß,
du
wirst
es
schaffen
You
never
flip
flop
so
i
call
you
sandal
(Aha)
Du
kippst
nie
um,
deshalb
nenne
ich
dich
Sandale
(Aha)
Wish
i
had
someone
just
like
me
Wünschte,
ich
hätte
jemanden
genau
wie
mich
Show
you
what
love
is,
baby
please
Zeige
dir,
was
Liebe
ist,
Baby,
bitte
Its
kinda
thing
that
comes
for
free
Es
ist
die
Art
von
Ding,
die
es
umsonst
gibt
Can't
be
forced
if
its
meant
to
be
Kann
nicht
erzwungen
werden,
wenn
es
sein
soll
They
know,
its
wanted
Sie
wissen,
dass
es
gewollt
ist
I
really
fucking
want
it
Ich
will
es
wirklich
verdammt
nochmal
But
not
from
no
bum,
i
pray
and
i
hope
Aber
nicht
von
irgendeinem
Penner,
ich
bete
und
ich
hoffe
They
really
washed
up,
they
ain't
using
soap
Sie
sind
wirklich
heruntergekommen,
sie
benutzen
keine
Seife
Cus
i
know
what
i
want,
i
ain't
with
the
jokes
Weil
ich
weiß,
was
ich
will,
ich
mache
keine
Witze
And
like
fuck
you!
if
you
fake
you
a
hoax
Und
fick
dich!
wenn
du
falsch
bist,
bist
du
ein
Schwindel
Do
you
like
it
wet
cus
i
stay
with
the
strokes
Magst
du
es
nass,
weil
ich
es
dir
richtig
besorge?
I'll
go
fuck
myself
as
long
as
you
choke
Ich
werde
mich
selbst
ficken,
solange
du
würgst
So
take
this
dick
put
it
down
your
throat
Also
nimm
diesen
Schwanz
und
steck
ihn
dir
in
den
Hals
Don't
take
no
shit,
if
i'm
tried,
im
provoked
Lass
dir
nichts
gefallen,
wenn
ich
angepisst
bin,
bin
ich
provoziert
Told
you
i
was
blunt,
do
you
want
the
smoke
Habe
dir
gesagt,
ich
wäre
direkt,
willst
du
den
Rauch?
Cus
they
so
toxic
need
the
antidote
Weil
sie
so
giftig
sind,
brauchen
sie
das
Gegenmittel
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adrian Davis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.