Текст и перевод песни Fike feat. Jambazi - Кладбище грёз
Кладбище грёз
Graveyard of Dreams
Припев
(Jambazi):
Chorus
(Jambazi):
Скажи
мне,
скажи
мне
кем
ты
мечтал
стать
всю
свою
жизнь?
Tell
me,
tell
me
who
did
you
dream
to
be
all
your
life?
Скажи
мне,
что
остаётся
внутри,
если
мечту
отпустить?
Tell
me,
what's
left
inside
if
you
let
go
of
your
dream?
Скажи
мне,
сможешь
ли
ты
себе
когда-нибудь
это
простить?
Tell
me,
will
you
ever
be
able
to
forgive
yourself
for
this?
Идёшь
не
своей
тропой,
ведь
ты
в
этом
мире
чужой.
You
follow
a
path
not
your
own,
because
you
are
a
stranger
in
this
world.
Там,
где
река
из
слёз,
шипы
погребальных
роз,
Where
the
river
of
tears
flows,
the
thorns
of
funeral
roses,
Там
ты
найдёшь
кладбище
своих
грёз.
There
you
will
find
the
graveyard
of
your
dreams.
Там,
где
река
из
слёз,
шипы
погребальных
роз,
Where
the
river
of
tears
flows,
the
thorns
of
funeral
roses,
Там
ты
найдёшь
кладбище
своих
грёз.
There
you
will
find
the
graveyard
of
your
dreams.
В
его
потухшем
взгляде
лишь
отражение
боли,
мелочи
молят,
протянуты
грязной
рукой
в
мозолях.
In
his
dull
gaze,
only
a
reflection
of
pain,
the
little
things
beg,
held
out
in
a
dirty
hand
with
calluses.
Сломлена
воля,
он
больной
и
давно
обездолен,
клянчит
монеты,
чтобы
утопить
свой
бой
в
алкоголе.
His
will
is
broken,
he
is
sick
and
has
long
been
destitute,
begging
for
coins
to
drown
his
pain
in
alcohol.
Он
старым
стал
не
по
годам,
на
голове
седины,
лицо
мужчины
- лишь
борода
и
сплошные
морщины.
He's
grown
old
before
his
time,
his
hair
is
gray,
his
face
is
that
of
a
man
- only
a
beard
and
wrinkles.
Серый
помятый
плащ
старинный,
измазанный
в
глине,
смешная
шапка,
в
пакете
банки
на
алюминий.
A
gray,
crumpled
cloak,
old
and
stained
with
clay,
a
funny
hat,
in
a
bag
cans
for
aluminum.
Он
одинок
давно,
как
одинокий
куст
в
пустыне,
на
чью-то
помощь
в
его
мире
надежды
пустые.
He
has
been
lonely
for
a
long
time,
like
a
lonely
bush
in
the
desert,
in
whose
world
there
is
no
hope
for
anyone's
help.
Никто
не
подаст
горячего
чая,
когда
он
простынет
и
ничьих
не
будет
слёз,
когда
его
тело
остынет.
No
one
will
serve
hot
tea
when
he
catches
a
cold,
and
no
one
will
shed
tears
when
his
body
grows
cold.
Курит
табак
и
кашляет,
радует
трапеза
каждая,
пьёт
дождевую
воду,
когда
замучает
жажда.
He
smokes
tobacco
and
coughs,
every
meal
is
a
joy,
he
drinks
rainwater
when
he
gets
thirsty.
Сколько
- не
важно,
но
на
хлеб
помогите,
граждане,
дай
Бог
здоровья,
а
добро
к
вам
вернётся
однажды.
It
doesn't
matter
how
much,
but
help
me
for
bread,
citizens,
God
bless
you,
and
goodness
will
return
to
you
one
day.
Он
больше
никогда
не
плачет
и
будто
не
киснет,
он
никогда
не
вспоминает
о
прожитой
жизни:
He
never
cries
again
and
never
seems
to
get
upset,
he
never
remembers
his
past
life:
Как
на
гитаре
играя,
молодым
пел
песни
о
рае,
верить
стараясь
в
то,
что
душа
одиноко
не
умирает.
How
he
used
to
play
the
guitar,
singing
songs
about
paradise
as
a
young
man,
trying
to
believe
that
the
soul
does
not
die
alone.
Он
не
помнит
как
на
душе
завевали
мимозы,
он
не
помнит
оптимистичный-коммунистический
лозунг.
He
doesn't
remember
how
mimosas
waved
in
his
soul,
he
doesn't
remember
the
optimistic
communist
slogan.
Он
помнит
как
зарывал
без
роз
свои
детские
грёзы
и
слишком
много
рыдал,
пока
не
закончились
слёзы.
He
remembers
how
he
buried
his
childhood
dreams
without
roses
and
cried
too
much
until
his
tears
ran
out.
Он
перестал
быть
стойким,
мир
его
слишком
жестокий,
счастливый
сын
перестройки
в
миг
оказался
убогим.
He
has
stopped
being
стойким,
the
world
is
too
cruel
for
him,
the
happy
son
of
perestroika
has
become
a
beggar
in
an
instant.
В
метрополитене
грязный,
седой,
не
высокий,
стоит
с
протянутой
рукой,
такой
одинокий.
Dirty,
gray,
not
tall
in
the
subway,
stands
with
an
outstretched
hand,
so
lonely.
Куда
идёшь
ты,
если
силой
залит
страх
высоты
и
на
пути
лишь
миражи,
но
надо
идти.
Where
are
you
going
if
fear
of
heights
is
filled
with
force
and
there
are
only
mirages
on
your
way,
but
you
have
to
go.
Ведь
если
нету
мечты,
скажи,
что
заставляет
биться
сердце
в
груди,
After
all,
if
there
is
no
dream,
tell
me,
what
makes
the
heart
beat
in
the
chest,
Ведь
на
пути
лишь
миражи,
что
нас
ждёт?
After
all,
there
are
only
mirages
on
the
way,
what
awaits
us?
Но
надо
идти
только
вперёд.
But
you
have
to
go
only
forward.
Припев
(Jambazi):
Chorus
(Jambazi):
Скажи
мне,
скажи
мне
кем
ты
мечтал
стать
всю
свою
жизнь?
Tell
me,
tell
me
who
did
you
dream
to
be
all
your
life?
Скажи
мне,
что
остаётся
внутри,
если
мечту
отпустить?
Tell
me,
what's
left
inside
if
you
let
go
of
your
dream?
Скажи
мне,
сможешь
ли
ты
себе
когда-нибудь
это
простить?
Tell
me,
will
you
ever
be
able
to
forgive
yourself
for
this?
Идёшь
не
своей
тропой,
ведь
ты
в
этом
мире
чужой.
You
follow
a
path
not
your
own,
because
you
are
a
stranger
in
this
world.
Там,
где
река
из
слёз,
шипы
погребальных
роз,
Where
the
river
of
tears
flows,
the
thorns
of
funeral
roses,
Там
ты
найдёшь
кладбище
своих
грёз.
There
you
will
find
the
graveyard
of
your
dreams.
Там,
где
река
из
слёз,
шипы
погребальных
роз,
Where
the
river
of
tears
flows,
the
thorns
of
funeral
roses,
Там
ты
найдёшь
кладбище
своих
грёз.
There
you
will
find
the
graveyard
of
your
dreams.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ломия а.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.