Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Belki
ben
o
günden
çok
daha
sonra
Может,
я
спустя
много
дней
после
того
дня
Belki
ben
o
günden
çok
daha
sonra
Может,
я
спустя
много
дней
после
того
дня
Köprü
başında
sallanarak
На
мосту,
раскачиваясь,
Bir
sabah
vakti
gölgemi
asfalta
salacağım
Как-то
утром
тень
свою
на
асфальт
отпущу
Belki
ben
o
günden
çok
daha
sonra
Может,
я
спустя
много
дней
после
того
дня
Matruş
çenemde
ak
bir
sakalın
izi,
sağ
kalacağım
С
сединой
в
бороде
исхудалого
лица,
уцелею
Ve
ben
o
günden
çok
daha
sonra
sağ
kalırsam
eğer
И
если
я
уцелею
спустя
много
дней
после
того
дня,
Şehrin
meydan
kenarlarında
yaslanıp
duvarlara
Прислонясь
к
стенам
на
городских
площадях,
Son
kavgadan
benim
gibi
sağ
kalan
ihtiyarlara
Таким
же,
как
я,
уцелевшим
старикам
после
последней
схватки,
Bayram
akşamlarında
keman
çalacağım
В
праздничные
вечера
на
скрипке
им
сыграю
Etrafta
mükemmel
bir
gecenin
ışıklı
kaldırımları
Вокруг
— освещённые
тротуары
безупречной
ночи,
Ve
yeni
şarkılar
söyleyen
yeni
insanların
adımları
И
шаги
новых
людей,
что
поют
новые
песни.
Belki
ben
o
günden
çok
daha
sonra
Может,
я
спустя
много
дней
после
того
дня
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mehmet Nazim Ran, Munir Fikret Kizilok
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.