Filatov & Karas - Мимо меня - перевод текста песни на немецкий

Мимо меня - Filatov & Karasперевод на немецкий




Мимо меня
An mir vorbei
День прошёл, и уходит ночь
Der Tag ist vorbei, und die Nacht bricht an
Как мечты двоих улетают прочь
Wie die Träume von uns beiden verfliegen
Как надежды тают на ветру
Wie Hoffnungen im Wind verwehen
К утру
Bis zum Morgen
Тает лёд, и трава взойдёт
Das Eis schmilzt, und Gras wird sprießen
Пожелтеет всё и опять сойдёт
Alles wird vergilben und wieder vergehen
Стаи птиц шальных
Wilde Vogelschwärme
Проносятся мимо
Ziehen vorbei
Всё это мимо, мимо, мимо, мимо, мимо меня
Alles zieht vorbei, vorbei, vorbei, vorbei, an mir vorbei
И день за днём я вижу, как на небе тает заря
Und Tag für Tag sehe ich, wie die Morgenröte am Himmel verblasst
Всё пролетает мимо, мимо, мимо, мимо меня
Alles fliegt vorbei, vorbei, vorbei, vorbei, an mir vorbei
Мимо меня
An mir vorbei
Всё это мимо, мимо, мимо, мимо, мимо меня
Alles zieht vorbei, vorbei, vorbei, vorbei, an mir vorbei
И день за днём я вижу, как на небе тает заря
Und Tag für Tag sehe ich, wie die Morgenröte am Himmel verblasst
Всё это пролетает мимо, мимо, мимо меня
Alles fliegt vorbei, vorbei, vorbei, an mir vorbei
Прошу: "Замедлите время"
Ich bitte: "Verlangsamt die Zeit"
Всё это мимо, мимо, мимо, мимо, мимо меня
Alles zieht vorbei, vorbei, vorbei, vorbei, an mir vorbei
Леса, пустыни, реки, страны, города и моря
Wälder, Wüsten, Flüsse, Länder, Städte und Meere
Всё это пролетает мимо, мимо, мимо меня
Alles fliegt vorbei, vorbei, vorbei, an mir vorbei
Молю: "Замедлите время"
Ich flehe: "Verlangsamt die Zeit"
Ничего не вернуть назад
Nichts kann zurückgeholt werden
Ни красивый жест, ни случайный взгляд
Keine schöne Geste, kein zufälliger Blick
Только заново начать, что тоже не вечно
Nur von vorne anfangen, was auch nicht ewig währt
Сколько мимо людей прошло
Wie viele Menschen sind vorbeigezogen
С кем-то не судьба, с кем-то повезло
Mit manchen war es nicht Schicksal, mit manchen Glück
Сотни тысяч раз, и только один шанс
Hunderttausende Male, und nur eine Chance
Всё это мимо, мимо, мимо, мимо, мимо меня
Alles zieht vorbei, vorbei, vorbei, vorbei, an mir vorbei
И день за днём я вижу, как на небе тает заря
Und Tag für Tag sehe ich, wie die Morgenröte am Himmel verblasst
Всё это пролетает мимо, мимо, мимо меня
Alles fliegt vorbei, vorbei, vorbei, an mir vorbei
Прошу: "Замедлите время"
Ich bitte: "Verlangsamt die Zeit"
Всё это мимо, мимо, мимо, мимо, мимо меня
Alles zieht vorbei, vorbei, vorbei, vorbei, an mir vorbei
И день за днём я вижу, как на небе тает заря
Und Tag für Tag sehe ich, wie die Morgenröte am Himmel verblasst
Всё пролетает мимо, мимо, мимо, мимо меня
Alles fliegt vorbei, vorbei, vorbei, vorbei, an mir vorbei
Мимо меня
An mir vorbei
Всё это мимо, мимо, мимо, мимо, мимо меня
Alles zieht vorbei, vorbei, vorbei, vorbei, an mir vorbei
И день за днём я вижу, как на небе тает заря
Und Tag für Tag sehe ich, wie die Morgenröte am Himmel verblasst
Всё это пролетает мимо, мимо, мимо меня
Alles fliegt vorbei, vorbei, vorbei, an mir vorbei
Прошу: "Замедлите время"
Ich bitte: "Verlangsamt die Zeit"
Всё это мимо, мимо, мимо, мимо, мимо меня
Alles zieht vorbei, vorbei, vorbei, vorbei, an mir vorbei
Леса, пустыни, реки, страны, города и моря
Wälder, Wüsten, Flüsse, Länder, Städte und Meere
Всё это пролетает мимо, мимо, мимо меня
Alles fliegt vorbei, vorbei, vorbei, an mir vorbei
Молю: "Замедлите время"
Ich flehe: "Verlangsamt die Zeit"
Замедлите время
Verlangsamt die Zeit
Замедлите время
Verlangsamt die Zeit





Авторы: осокин алексей, филатов дмитрий


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.