Fili Wey - A Todo Ritmo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Fili Wey - A Todo Ritmo




A Todo Ritmo
At Full Speed
E.A.P. papá... sí, Fili Wey,
E.A.P. daddy... yeah, Fili Wey,
A Todo Ritmo... jaja, E.A.P.!
At Full Speed... haha, E.A.P.!
Ando a Todo Ritmo, que empiece la acción,
I'm at Full Speed, let the action begin,
Ando a Todo Ritmo, que empiece la acción,
I'm at Full Speed, let the action begin,
Ando a Todo Ritmo, que empiece la acción,
I'm at Full Speed, let the action begin,
Que-que empiece la acción, que-que empiece la acción.
Let-let the action begin, let-let the action begin.
Ando a Todo Ritmo, que empiece la acción,
I'm at Full Speed, let the action begin,
Ando a Todo Ritmo, que empiece la acción,
I'm at Full Speed, let the action begin,
Ando a Todo Ritmo, que empiece la acción,
I'm at Full Speed, let the action begin,
Que-que empiece la acción, que-que empiece la acción.
Let-let the action begin, let-let the action begin.
Cuántos me tienen envidia y me tiran la mala porque he progresado en el RAP,
So many envy me and throw shade because I've progressed in RAP,
Sin rimar una palabra me hacen un tema y ni siquiera le dan al bombo y al clap,
Without rhyming a word they make a track and don't even hit the bass and clap,
Nombran a Tu-Pac sin saber su historia, no hay respeto,
They name Tupac without knowing his story, there's no respect,
Manchan un nombre para sentir 3 minutos de gloria.
They stain a name to feel 3 minutes of glory.
Cuántos me fallaron y me han difamado,
So many failed me and defamed me,
Muchos dicen traidor sin saber lo que ha pasado.
Many say traitor without knowing what happened.
Decepcionado y un poco cansado de todo ésto,
Disappointed and a little tired of all this,
El problema ha terminado y ahora que a muchos les molesto.
The problem is over and now I know I bother many.
que muchos están soñando por hacer las cosas y sonar igual que yo,
I know many are dreaming of doing things and sounding just like me,
Y hacer las cosas profesionalmente así tal cual como las hice yo.
And doing things professionally just like I did.
¿Qué les pasó? ¿Se dieron cuenta que tengo razón?
What happened to them? Did they realize I'm right?
Vieron que no pinto en mis canciones,
They saw that I don't paint in my songs,
Lo suyo fue parlar, lo mío son hechos, trabajo y acción.
Theirs was talk, mine are facts, work and action.
Sigo mi ritmo, yo no me canso porque estoy bien entrenado,
I follow my rhythm, I don't get tired because I'm well trained,
Y si quieren meterle peligro, mandenle fruta, estoy acostumbrado.
And if you want to bring danger, send fruit, I'm used to it.
Están asustado, apretando las nalgas casi acorralados,
They are scared, clenching their buttocks almost cornered,
Soy un cazador asesino sin miedo a ser asesinado.
I'm a killer hunter with no fear of being killed.
Ando a Todo Ritmo, que empiece la acción,
I'm at Full Speed, let the action begin,
Ando a Todo Ritmo, que empiece la acción,
I'm at Full Speed, let the action begin,
Ando a Todo Ritmo, que empiece la acción,
I'm at Full Speed, let the action begin,
Que-que empiece la acción, que-que empiece la acción.
Let-let the action begin, let-let the action begin.
Ando a Todo Ritmo, que empiece la acción,
I'm at Full Speed, let the action begin,
Ando a Todo Ritmo, que empiece la acción,
I'm at Full Speed, let the action begin,
Ando a Todo Ritmo, que empiece la acción,
I'm at Full Speed, let the action begin,
Que-que empiece la acción, que-que empiece la acción.
Let-let the action begin, let-let the action begin.
Soy así, porque sí, así me crié y así viví,
I'm like this, because yes, that's how I was raised and that's how I lived,
Pensando lo que iba a hacer cuando crezca desde el día en que nací.
Thinking about what I was going to do when I grew up from the day I was born.
Escribo lo que vivo en renglones, historias detrás de mis canciones,
I write what I live in lines, stories behind my songs,
Pa' ganarme el mango de a montones, soy responsable de mis acciones.
To earn my living in piles, I'm responsible for my actions.
La calle fue mi escuela, gasté mi suela por todo lo que he caminado,
The street was my school, I wore out my sole for all that I have walked,
He rapeado acapella en noches de vela, pero todo ésto he logrado
I've rapped acapella on sleepless nights, but I've achieved all this
Luchando, peleando por mi gente del barrio,
Fighting, fighting for my people from the neighborhood,
Escribiendo y contando lo que se vive a diario.
Writing and telling what is lived daily.
Ando a Todo Ritmo, que empiece la acción,
I'm at Full Speed, let the action begin,
ésta va desde la villa para la nación,
This one goes from the villa to the nation,
Yo no destiño, soy igual que hace un montón,
I don't fade, I'm the same as a long time ago,
Mano arriba y todos gritan REVOLUCIÓN.
Hands up and everyone shouts REVOLUTION.
Ando a Todo Ritmo, que empiece la acción,
I'm at Full Speed, let the action begin,
Ando a Todo Ritmo, que empiece la acción,
I'm at Full Speed, let the action begin,
Ando a Todo Ritmo, que empiece la acción,
I'm at Full Speed, let the action begin,
Que-que empiece la acción, que-que empiece la acción.
Let-let the action begin, let-let the action begin.





Авторы: Brian Lucas Ezequiel Garribia


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.