Filipe Catto - O Xote das Meninas - Ao Vivo - перевод текста песни на немецкий

O Xote das Meninas - Ao Vivo - Filipe Cattoперевод на немецкий




O Xote das Meninas - Ao Vivo
Der Xote der Mädchen - Live
Mandacaru quando fulora na seca
Wenn der Mandacaru in der Dürre blüht
É o sinal que a chuva chega no sertão
Ist das Zeichen, dass der Regen im Sertão ankommt
Toda menina que enjoa da boneca
Jedes Mädchen, das seiner Puppe überdrüssig wird
É sinal de que o amor chegou ao coração
Ist ein Zeichen, dass die Liebe schon im Herzen angekommen ist
Meia comprida não quer mais sapato baixo
Lange Strümpfe, will keine flachen Schuhe mehr
Vestido bem cintado, não quer mais vestir timão
Eng anliegendes Kleid, will keine Kinderkleider mehr anziehen
Ela quer, pensa em namorar
Sie will nur, denkt nur ans Flirten
Ela quer, pensa em namorar
Sie will nur, denkt nur ans Flirten
Ela quer namorar
Sie will nur flirten
Ela quer, pensa em namorar
Sie will nur, denkt nur ans Flirten
De manhã cedo está pintada
Früh am Morgen ist sie schon geschminkt
vive suspirando, sonhando acordada
Lebt nur seufzend, tagträumend
O pai leva ao doutor a filha adoentada
Der Vater bringt die kränkliche Tochter zum Arzt
Não come, nem estuda, não dorme, nem quer nada
Isst nicht, lernt nicht, schläft nicht, will nichts
Ela quer, pensa em namorar
Sie will nur, denkt nur ans Flirten
Ela quer, pensa em namorar
Sie will nur, denkt nur ans Flirten
Ela quer namorar
Sie will nur flirten
Ela quer, pensa em namorar
Sie will nur, denkt nur ans Flirten
Mas o doutor nem examina
Aber der Doktor untersucht sie nicht einmal
Chamando o pai de lado lhe diz logo em surdina
Nimmt den Vater beiseite und sagt ihm leise ins Ohr
O mal é da idade e que pra tal menina
Das Leiden kommt vom Alter und für solch ein Mädchen
Não um remédio em toda medicina
Gibt es kein einziges Heilmittel in der gesamten Medizin
Ela quer, pensa em namorar
Sie will nur, denkt nur ans Flirten
Ela quer, pensa em namorar
Sie will nur, denkt nur ans Flirten
Ela quer namorar
Sie will nur flirten
Ela quer, pensa em namorar
Sie will nur, denkt nur ans Flirten
Mandacaru quando fulora na seca
Wenn der Mandacaru in der Dürre blüht
É o sinal que a chuva chega no sertão
Ist das Zeichen, dass der Regen im Sertão ankommt
Toda menina que enjoa da boneca
Jedes Mädchen, das seiner Puppe überdrüssig wird
É sinal de que o amor chegou ao coração
Ist ein Zeichen, dass die Liebe schon im Herzen angekommen ist
Meia comprida não quer mais sapato baixo
Lange Strümpfe, will keine flachen Schuhe mehr
Vestido bem cintado, não quer mais vestir timão
Eng anliegendes Kleid, will keine Kinderkleider mehr anziehen
Ela quer, pensa em namorar
Sie will nur, denkt nur ans Flirten
Ela quer, pensa em namorar
Sie will nur, denkt nur ans Flirten
Ela quer namorar
Sie will nur flirten
Ela quer, pensa em namorar
Sie will nur, denkt nur ans Flirten
De manhã cedo está pintada
Früh am Morgen ist sie schon geschminkt
vive suspirando, sonhando acordada
Lebt nur seufzend, tagträumend
O pai leva ao doutor a filha adoentada
Der Vater bringt die kränkliche Tochter zum Arzt
Não come, nem estuda, não dorme, nem quer nada
Isst nicht, lernt nicht, schläft nicht, will nichts
Ela quer, pensa em namorar
Sie will nur, denkt nur ans Flirten
Ela quer, pensa em namorar
Sie will nur, denkt nur ans Flirten
Ela quer namorar
Sie will nur flirten
Ela quer, pensa em namorar
Sie will nur, denkt nur ans Flirten
Mas o doutor nem examina
Aber der Doktor untersucht sie nicht einmal
Chamando o pai de lado lhe diz logo em surdina
Nimmt den Vater beiseite und sagt ihm leise ins Ohr
O mal é da idade e que pra tal menina
Das Leiden kommt vom Alter und für solch ein Mädchen
Não um remédio em toda medicina
Gibt es kein einziges Heilmittel in der gesamten Medizin
Ela quer, pensa em namorar
Sie will nur, denkt nur ans Flirten
Ela quer, pensa em namorar
Sie will nur, denkt nur ans Flirten
Ela quer namorar
Sie will nur flirten
Ela quer, pensa em namorar
Sie will nur, denkt nur ans Flirten
Ela quer (só pensa em namorar)
Sie will nur (denkt nur ans Flirten)
Ela quer (só pensa em namorar)
Sie will nur (denkt nur ans Flirten)
Ela quer (namorar)
Sie will nur (flirten)
Ela quer (só pensa em namorar)
Sie will nur (denkt nur ans Flirten)
Ela quer, pensa em namorar
Sie will nur, denkt nur ans Flirten
Ela quer, pensa em namorar
Sie will nur, denkt nur ans Flirten
Ela quer namorar
Sie will nur flirten
Ela quer, pensa em namorar
Sie will nur, denkt nur ans Flirten





Авторы: Zedantas, Luiz Gonzaga


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.