Filipe Catto - Saga - Live - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Filipe Catto - Saga - Live




Saga - Live
Saga - Live
Andei depressa para não rever meus passos
I walked fast so as not to retrace my steps
Por uma noite tão fugaz que eu nem senti
For a night so fleeting that I barely felt it
Tão lancinante, que ao olhar pra trás agora
So piercing that as I look back now
me restam devaneios do que um dia eu vivi
All that's left is daydreams of what I once lived
Se eu soubesse que o amor é coisa aguda
If I had known that love is something sharp
Que tão brutal, percorre início, meio e fim
That so brutally, it runs through beginning, middle and end
Destrincha a alma, corta fundo na espinha
It unravels the soul, cuts deep into the spine
Inebria a garganta, fere a quem quiser ferir
Intoxicates the throat, hurts whoever it wants to hurt
Enquanto andava, maldizendo a poesia
While I walked, cursing poetry
Eu cantei a história minha pr'uma noite que rompeu
I sang my story for a night that was broken
Virou do avesso, e ao chegar a luz do dia
Turned inside out, and as the light of day arrived
Tropecei em mais um verso sobre o que o tempo esqueceu
I stumbled upon another verse about what time forgot
E nessa saga, venho com pedras e brasa
And in this saga, I come with stones and embers
Venho com força, mas sem nunca me esquecer
I come with strength, but never forgetting
Que era fácil se perder por entre sonhos
That it was easy to lose oneself in dreams
E deixar o coração sangrando até enlouquecer
And let the heart bleed until it went mad
E era de gozo, uma mentira, uma bobagem
And it was bliss, a lie, a folly
Senti meu peito, atingido, se inflamar
I felt my chest, struck, swell
E fui gostando do sabor daquela coisa
And I started to like the taste of that thing
Viciando em cada verso que o amor veio trovar
Getting addicted to each verse that love came to sing
Mas, de repente, uma farpa meio intrusa
But suddenly, a somewhat intrusive sliver
Veio cegar minha emoção de suspirar
Came to blind my emotion to sigh
Se eu soubesse que o amor é coisa assim
If I had known that love is something like this
Não pegava, não bebia, não deixava embebedar
I wouldn't have taken it, wouldn't have drank it, wouldn't have let it intoxicate me
E agora andando, encharcado de estrelas
And now, walking, drenched in stars
Eu cantei a noite inteira, pro meu peito sossegar
I sang the whole night, for my chest to calm down
Me fiz tão forte quanto o escuro do infinito
I made myself as strong as the darkness of infinity
E tão frágil quanto o brilho da manhã que eu vi chegar
And as fragile as the glow of the morning that I saw arrive
E nessa saga, venho com pedras e brasa
And in this saga, I come with stones and embers
Venho sorrindo, mas sem nunca me esquecer
I come smiling, but never forgetting
Que era fácil se perder por entre sonhos
That it was easy to lose oneself in dreams
E deixar o coração sangrando até enlouquecer
And let the heart bleed until it went mad
Enquanto andava, maldizendo a poesia
While I walked, cursing poetry
Eu cantei a história minha pr'uma noite que rompeu
I sang my story for a night that was broken
Virou do avesso, e ao chegar a luz do dia
Turned inside out, and as the light of day arrived
Tropecei em mais um verso sobre o que o tempo esqueceu
I stumbled upon another verse about what time forgot
E nessa saga, venho com pedras e brasa
And in this saga, I come with stones and embers
Venho sorrindo, mas sem nunca me esquecer
I come smiling, but never forgetting
Que era fácil se perder por entre sonhos
That it was easy to lose oneself in dreams
E deixar o coração sangrando até enlouquecer
And let the heart bleed until it went mad
Que era fácil se perder por entre sonhos
That it was easy to lose oneself in dreams
E deixar o coração sangrando até enlouquecer
And let the heart bleed until it went mad
Que era fácil se perder por entre sonhos
That it was easy to lose oneself in dreams
E deixar o coração
And let the heart
E deixar o coração
And let the heart
Muito obrigado
Thank you very much
Sangrando até enlouquecer
Bleeding until it went mad





Авторы: Filipe Catto Alves


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.