Filipe Ret - A Ronda - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Filipe Ret - A Ronda




A Ronda
The Round
Ret envolvido, nego, num fode... é a ronda!
Ret is involved, man, in a fuck... it's the round!
Rap sem alma é que nem placebo a gente até engole, mas num onda!
Soulless rap is like placebo, we even swallow it, but it doesn't give a vibe!
Ret envolvido, nego, num fode... é a ronda!
Ret is involved, man, in a fuck... it's the round!
Rap sem alma é que nem placebo a gente até engole, mas num onda!
Soulless rap is like placebo, we even swallow it, but it doesn't give a vibe!
Escrevo pra me sentir livre, irmão
I write to feel free, bro
Por egoísmo, quase que por obrigação
Out of selfishness, almost out of obligation
Pra dizer tudo bom, por desabafo também
To say all good, to vent too
Aqui não basta ser do bem, tu tem que ser bom
It's not enough to be good here, you have to be good
na larica, tia, desce aquela empada
I'm hungry, auntie, bring that pie down
E um guaravita, fortalecendo a vagabundagem
And a guaravita, strengthening the vagrancy
Atividade máxima... ainda é cedo
Maximum activity... it's still early
pra resolver uns trampo pelo celular
You can solve some work by cell phone
Implacável como vento, eles são lento, rap convento
Relentless as the wind, they are slow, rap is not a convent
Mente ligada, venenosa levada
Connected mind, poisonous flow
Dizer isso hoje não estragará nada
Saying this today will not spoil anything
Que não esteja pobre muito tempo
That hasn't been poor for a long time
Eu e eu a sós, inimigo dos tira
Me and me alone, enemy of the cops
Soltando a voz, calores e dores, em cada rima
Releasing the voice, heat and pain, in each rhyme
E se toda vitória é forjada
And if every victory is forged
Sejamos nós os autores da maior mentira
Let us be the authors of the biggest lie
Não existe "não dá", escolhi meu lado
There is no "no way", I've chosen my side
To cuns maninho do lado cum fino apertado
I'm with my brothers by my side, man, with a fine squeezed
Às vezes... a gente tem que atirar
Sometimes... we have to shoot
Um tripulante ao mar pra salvar o destino do barco
A crewman overboard to save the fate of the ship
Caguei pra sua faminha, pro seu status
I don't give a damn about your little family, about your status
Minha marra é pelo orgulho daquilo que faço
My stubbornness is for the pride of what I do
Persistir é pouco, é mais do mesmo
Persisting is not enough, it's more of the same
Persista ao extremo e aumente suas chances de êxito
Persist to the extreme and increase your chances of success
Ret envolvido, nego, num fode... é a ronda!
Ret is involved, man, in a fuck... it's the round!
Rap sem alma é que nem placebo: a gente até engole, mas num onda!
Soulless rap is like a placebo: we even swallow it, but it doesn't give a vibe!
Ret envolvido, nego, num fode... é a ronda!
Ret is involved, man, in a fuck... it's the round!
Rap sem alma é que nem placebo: a gente até engole, mas num onda!
Soulless rap is like a placebo: we even swallow it, but it doesn't give a vibe!
Sem clone no microfone pique Tony Montana
No clone on the microphone like Tony Montana
Na luta ataque letal como uma abelha africana
In the fight lethal attack like an African bee
Levada espada insana decepa puto à paisana
Insane sword bearing beheads motherfucker in plain clothes
Cobrar quem devendo igual máfia siciliana
Charge who owes like the Sicilian mafia
Lobo se veste de ovelha vacilão não me engana
Wolf dresses as sheep, coward doesn't fool me
Tiro o sono dos pipoca igual coca boliviana
I take the sleep of the cops like Bolivian coca
Claro que eu quero grana mas sem vender meu valor
Of course I want money but without selling my worth
Cansei de ouvir tanta besteira, resolvi tocar o terror
I got tired of hearing so much bullshit, I decided to play terror
quem não abandonou segue a luta em cada flow
Only those who didn't give up follow the fight in each flow
Os bico gela quando escuta a favela gritar rou
The cops freeze when they hear the favela shout rob
Não acabou! Nós tamo apenas no começo
It's not over! We're just getting started
Chega com cachê do show, mas meu caráter não tem preço
Come with the show's fee, but my character is priceless
Combatente sobrevivo no Vietnam
Combatant I survive in Vietnam
Sou de onde a vaidade fabrica mais taliban
I'm from where vanity manufactures the most Taliban
Papo reto dialeto concreto q nem cimento
Straight talk concrete dialect like cement
Com ret no fechamento Shomon lapida o talento
With Ret at the closing Shomon polishes the talent
A massa pede sucesso, mas trago conhecimento
The masses ask for success, but I bring knowledge
Onde esquecem do compromisso escrevendo sem sentimento
Where they forget the commitment by writing without feeling
Mente vazia que lota a bilheteria
Empty mind that rents the box office
No mercado que premia poeta sem poesia
In the market that awards poet without poetry
Sintonia, na seda que sede a brisa
Tuning, on the silk that quenches the breeze
Escrevo enquanto queimo o que os verme não legaliza
I write while burning what the worms don't legalize
Revolta é precisa avisa q eu não vou correr
Revolt is necessary, warn that I will not run
Se não sabe sua missão melhor rever o seu viver
If you don't know your mission, you better review your life
Ret envolvido, nego, num fode... é a ronda!
Ret is involved, man, in a fuck... it's the round!
Rap sem alma é que nem placebo: a gente até engole, mas num onda!
Soulless rap is like a placebo: we even swallow it, but it doesn't give a vibe!
Ret envolvido, nego, num fode... é a ronda!
Ret is involved, man, in a fuck... it's the round!
Rap sem alma é que nem placebo: a gente até engole, mas num onda!
Soulless rap is like a placebo: we even swallow it, but it doesn't give a vibe!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.