Текст и перевод песни Filipek feat. Czeski & DJ Nambear - Zdążyć przed bogiem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zdążyć przed bogiem
Making it Before God
Yo,
raz,
dwa,
raz,
yo
Yo,
one,
two,
one,
yo
To
miał
być
numer,
kumpel
zadzwonił:
"wpadasz?"
This
was
supposed
to
be
a
track,
my
friend
called:
"you
coming?"
Co?
Stary
szacunek,
podobno
kleisz
bragga
What?
Old
respect,
they
say
you're
spitting
fire
Mikro
dwanaście
złotych,
osłonka
drugie
tyle
Mic
twelve
zloty,
windscreen
twice
as
much
I
dzisiaj
robię
to,
o
czym
kiedyś
marzyłem
And
today
I'm
doing
what
I
once
dreamt
of
Miałem
kilku
idoli,
imponowali
mi
I
had
a
few
idols,
they
impressed
me
Chciałem
być
jak
Eminem
na
Recovery
I
wanted
to
be
like
Eminem
on
Recovery
Kumpel
pożyczył
hajs,
żebym
wytłoczył
płytę
My
friend
loaned
me
money
so
I
could
press
a
record
Oddałem
mu
to
później
z
tych
wygrywanych
bitew
I
paid
him
back
later
from
those
battles
I
won
Za
pierwszy
pieniądz
z
rapu
się
najebałem
w
gronie
With
the
first
money
from
rap,
I
got
wasted
with
the
crew
Dziś
mnie
on
utrzymuje,
a
ledwo
stałem
w
pionie
Today
it
supports
me,
and
I
could
barely
stand
straight
Pytają
mnie
o
beefy,
skąd
u
mnie
się
to
wzięło
They
ask
me
about
beefs,
where
it
all
came
from
Ja
już
wtedy
w
Milczu
cisnąłem
tym
pozerom
I
was
already
dissing
those
posers
back
in
Milcz
Podobno
optymiści
mają
depresje
rzadziej
They
say
optimists
have
depression
less
often
A
mi
ziomek
powiesił
się
praktycznie
z
dnia
na
dzień
And
my
friend
hanged
himself
practically
overnight
Nikt
mnie
nigdy
nie
złamie
kiedy
stoję
za
majkiem
Nobody
will
ever
break
me
when
I'm
behind
the
mic
Tego
czarnego
konia
bali
by
się;
Peaky
Blinders
Even
the
Peaky
Blinders
would
be
afraid
of
this
dark
horse
Idziemy
po
swoje
We're
going
for
what's
ours
Wykorzystam
szanse
I'll
seize
the
chances
Tak
pozostanie
That's
how
it
will
stay
Kiedy
stoję
za
majkiem
When
I'm
behind
the
mic
Mam
własne
zdanie,
więc
mi
nie
wpieraj
swego
I
have
my
own
opinion,
so
don't
push
yours
on
me
Idzie
mi
zajebiście
I'm
doing
great
To
nie
mój
pierwszy
sezon
This
isn't
my
first
season
Pierdolę
głos
tych
głów,
cisnąłem
tym
pozerom
Fuck
the
voice
of
those
heads,
I
dissed
those
posers
Inni
stoją
murem
Others
stand
by
me
Kiedy
stoję
za
majkiem
[...]
ich
szanse
maleją
When
I'm
behind
the
mic
[...]
their
chances
diminish
Mam
własne
zdanie,
więc
mi
nie
wpieraj
swego
I
have
my
own
opinion,
so
don't
push
yours
on
me
Czasem
nie
nadążam,
a
chciałbym
zdążyć
przed
końcem
Sometimes
I
can't
keep
up,
and
I
want
to
make
it
before
the
end
Gdy
czuje
kolce
to
obawiam
się
o
swój
koncept
When
I
feel
the
thorns,
I
fear
for
my
concept
Zagrać
koncert
na
jebanej
Maracanie
To
play
a
concert
at
the
damn
Maracana
W
między
czasie
odpierdalając
piłką
brazylianę
While
doing
the
Brazilian
dance
with
the
ball
Mam
tyle
marzeń
i
to
czasem
mnie
przytłacza
I
have
so
many
dreams,
and
it
sometimes
overwhelms
me
Że
się
nie
wyrobię
się
na
czas
That
I
won't
make
it
in
time
Więc
nie
ma
co
się
wahać
So
there's
no
time
to
hesitate
Grać
dla
miliona
widzów,
nie
liczyć
na
klakę
Play
for
a
million
viewers,
don't
count
on
applause
Ty
weź
się
najedz
wstydu,
albo
obejdź
się
smakiem
You
better
eat
your
shame
or
do
without
Ja
- bohater
główny
własnego
jestestwa
I
- the
main
character
of
my
own
being
Od
pierwszej
rundy
nastawiony
jak
bestia
From
the
first
round,
I'm
set
like
a
beast
Leżąc
na
deskach
nawet
nie
myślę
by
przegrać
Lying
on
the
boards,
I
don't
even
think
of
losing
Tylko
jaka
sekwencja
wyprowadzi
mnie
na
piedestał
Only
what
sequence
will
bring
me
to
the
pedestal
Zawsze
z
serca,
zero
kalkulacji
Always
from
the
heart,
zero
calculations
To
jedyna
ścieżka,
na
której
dam
się
nakryć
This
is
the
only
path
where
I'll
let
myself
be
caught
Na
pewno
nie
jedyna,
na
której
się
znalazłem
Certainly
not
the
only
one
I've
found
myself
on
Jeśli
on
istnieje,
to
z
autopsji
doceni
pasję
If
he
exists,
he
will
appreciate
passion
from
experience
Idziemy
po
swoje
We're
going
for
what's
ours
Wykorzystam
szanse
I'll
seize
the
chances
Tak
pozostanie
That's
how
it
will
stay
Kiedy
stoję
za
majkiem
When
I'm
behind
the
mic
Mam
własne
zdanie,
więc
mi
nie
wpieraj
swego
I
have
my
own
opinion,
so
don't
push
yours
on
me
Idzie
mi
zajebiście
I'm
doing
great
To
nie
mój
pierwszy
sezon
This
isn't
my
first
season
Pierdolę
głos
tych
głów,
cisnąłem
tym
pozerom
Fuck
the
voice
of
those
heads,
I
dissed
those
posers
Inni
stoją
murem
Others
stand
by
me
Kiedy
stoję
za
majkiem
[...]
ich
szanse
maleją
When
I'm
behind
the
mic
[...]
their
chances
diminish
Mam
własne
zdanie,
więc
mi
nie
wpieraj
swego
I
have
my
own
opinion,
so
don't
push
yours
on
me
Kiedyś
byłem
dzieckiem,
który
chciał
oddać
serce
I
was
once
a
child
who
wanted
to
give
his
heart
Za
koncerty
dla
ludzi,
parę
wyświetleń
więcej
For
concerts
for
people,
a
few
more
views
Chociaż
nie
miałem
hajsu,
to
mogło
tu
być
gorzej
Even
though
I
had
no
money,
it
could
have
been
worse
here
Bez
floty
się
rzuciłem
tu
na
głęboką
wodę
Without
a
fleet,
I
threw
myself
into
deep
water
Chcę,
żeby
kiedyś
wreszcie
byli
dumni
rodzice
I
want
my
parents
to
finally
be
proud
one
day
Żeby
brutto
czy
netto
nie
robiło
różnicy
So
that
gross
or
net
doesn't
make
a
difference
Wybić
się
poza
schemat
tyry
i
kredytu
To
break
out
of
the
pattern
of
slavery
and
credit
Może
jeszcze
na
free
wywalczyć
jakiś
tytuł
Maybe
even
win
a
title
for
free
Jestem
normalny,
nie
tylko
przy
tych
wersach
I'm
normal,
not
just
in
these
verses
Prędzej
odmówię
hajsu,
niż
foty
po
koncertach
I'd
rather
refuse
money
than
take
photos
after
concerts
Jeśli
miałem
sodówę,
to
wróciłem
na
ziemie
If
I
had
a
big
head,
I
came
back
down
to
earth
I
przeprosiłem
ziomów
za
swoją
pajacerę,
ta
And
apologized
to
my
friends
for
my
clowning
around,
yeah
Najgorszy
z
QueQuality
The
worst
from
QueQuality
Ten
najgorzej
ubrany,
nieatrakcyjny
na
featy
The
worst
dressed,
unattractive
for
features
Ale
to
Fifi,
słucha
mnie
osób
grono
But
it's
Fifi,
a
bunch
of
people
listen
to
me
Dojdę
do
głosu
skoro
w
zanadrzu
sztosów
sporo
I'll
make
myself
heard
since
I
have
a
lot
of
bangers
up
my
sleeve
Idziemy
po
swoje
We're
going
for
what's
ours
Wykorzystam
szanse
I'll
seize
the
chances
Tak
pozostanie
That's
how
it
will
stay
Kiedy
stoję
za
majkiem
When
I'm
behind
the
mic
Mam
własne
zdanie,
więc
mi
nie
wpieraj
swego
I
have
my
own
opinion,
so
don't
push
yours
on
me
Idzie
mi
zajebiście
I'm
doing
great
To
nie
mój
pierwszy
sezon
This
isn't
my
first
season
Pierdolę
głos
tych
głów,
cisnąłem
tym
pozerom
Fuck
the
voice
of
those
heads,
I
dissed
those
posers
Inni
stoją
murem
Others
stand
by
me
Kiedy
stoję
za
majkiem
[...]
ich
szanse
maleją
When
I'm
behind
the
mic
[...]
their
chances
diminish
Mam
własne
zdanie,
więc
mi
nie
wpieraj
swego
I
have
my
own
opinion,
so
don't
push
yours
on
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.