Текст и перевод песни Filipek - Chyba robię rap
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chyba robię rap
I Guess I'm Making Rap
Tutaj
gdzie
typy
obiją
mordę
za
fejm
Here,
where
guys
will
beat
your
face
for
fame,
A
laski
robią
gałę
za
jeden
bangier
And
girls
give
blowjobs
for
just
one
banger,
To
wysuszyło
mi
uczucia,
że
hej
It's
dried
up
my
feelings,
damn,
Ale
jak
Hey,
mimo
wszystko
doszczętnie
But
like
Hey,
I
still
completely,
Nie
tracę
wiary,
że
coś
tu
osiągnę
Haven't
lost
faith
that
I'll
achieve
something
here,
Chociaż
elektorat
jest
mi
trochę
nieprzychylny
Even
though
the
voters
aren't
very
kind
to
me,
Oni
ewidentnie
mają
do
mnie
jakiś
problem
They
clearly
have
some
problem
with
me,
Za
to,
że
do
końca
tutaj
byłem
prawilny
For
being
true
to
myself
until
the
end,
Mała
ty
nie
płacz,
mam
taki
lifestyle
Don't
cry,
little
girl,
this
is
my
lifestyle,
Chciałaś
Filipa,
nie
Bruno
Marsa
You
wanted
Filip,
not
Bruno
Mars,
Całe
swe
życie
byłem
na
zadupiu
My
whole
life
I've
been
in
the
backwoods,
Więc
nie
dziw
się,
że
sram
na
tych
przygłupów
So
don't
be
surprised
that
I
don't
give
a
damn
about
these
fools,
Już
od
dziecka
miałem
zawsze
tu
pod
górkę
Since
childhood,
it's
always
been
uphill
for
me,
Kiedy
w
tym
liceum
tylko
stawiałem
na
rap
When
in
high
school
I
only
focused
on
rap,
W
domu
były
wiecznie
awantury
o
kasę
At
home
there
were
constant
fights
about
money,
W
pewnym
momencie
zagrałem
va
banque
At
some
point,
I
went
all
in,
W
domu
były
wiecznie
awantury
o
kasę
At
home
there
were
constant
fights
about
money,
Pamiętam
jak
brałem
ojcu
hajsy
z
portfela
I
remember
taking
money
from
my
father's
wallet,
Nie
motywowało
mnie
tutaj
nic
bardziej
Nothing
motivated
me
more
here,
Niż
koledzy,
którzy
zostawiali
go
na
melanż
Than
friends
who
left
it
for
parties,
Dzisiaj
mi
piszą,
że
mam
cięty
język
(Co?)
- Jestem
narwany
Today
they
tell
me
I
have
a
sharp
tongue
(What?)
- I'm
wild,
Całe
dzieciństwo
żyłem
jak
pies
I
lived
like
a
dog
my
whole
childhood,
Więc
nie
dziw
się,
że
teraz
wyszczekany
So
don't
be
surprised
that
now
I'm
barking,
Całe
dzieciństwo
to
wyrzeczenia
My
whole
childhood
was
full
of
sacrifices,
Mimo
to
w
trackach
nigdy
rodzicom
Despite
that,
in
my
tracks
I
would
never
have
anything,
Przez
miłość
nie
miałbym
do
zarzucenia
nic
To
accuse
my
parents
of
out
of
love,
To
miał
być
jeden
numer
This
was
supposed
to
be
one
song,
W
którym
chciałem
zaśpiewać,
że
pierdolę
świat
In
which
I
wanted
to
sing
that
I
don't
care
about
the
world,
Tylko
jeden,
a
w
sumie
Just
one,
but
in
the
end,
Tak
się
złożyło,
że
chyba
robię
rap
It
just
so
happens
that
I
guess
I'm
making
rap,
To
miał
być
jeden
numer
This
was
supposed
to
be
one
song,
W
którym
chciałem
zaśpiewać,
że
pierdolę
świat
In
which
I
wanted
to
sing
that
I
don't
care
about
the
world,
Tylko
jeden,
a
w
sumie
Just
one,
but
in
the
end,
Tak
się
złożyło,
że
chyba
robię
rap
It
just
so
happens
that
I
guess
I'm
making
rap,
Dzisiaj
te
dupy
piszą
na
Insta
Today
these
girls
write
on
Insta,
Że
chciałyby
mnie
wziąć
na
studniówkę
That
they
would
like
to
take
me
to
prom,
Ciekawe
jakbyś
się
kotku
patrzyła
I
wonder
how
you
would
look,
kitten,
Gdy
czwarty
dzień
w
tej
samej
koszulce
If
I
was
in
the
same
shirt
for
the
fourth
day,
Na
lekcji
polskiego
spałem
styrany
Sleeping
tired
in
Polish
class,
Bo
w
nocy
nie
mogłem
zmrużyć
powieki
Because
I
couldn't
close
my
eyes
at
night,
Przez
kłótnię
w
domu
dla
całej
klasy
From
the
fight
at
home,
for
the
whole
class,
Mój
pseudo
dystans
to
powód
dla
beki
My
pseudo
distance
is
a
reason
to
laugh,
Więc
nie
kłam
proszę,
w
oczy
że
mała
mnie
znasz
So
please
don't
lie
to
my
face
that
you
know
me,
girl,
Nie
chcę
od
Ciebie
nic
- może
się
przespać
I
don't
want
anything
from
you
- maybe
just
to
sleep,
Może
to
przez
strach,
może
to
przez
stan
Maybe
it's
because
of
fear,
maybe
it's
because
of
the
state,
Że
kochałem
dwa
razy
i
się
zawiodłem
wiesz
jak
That
I
loved
twice
and
I
was
disappointed
you
know
how,
To
jest
kiedy
życie
zaczyna
się
walić
This
is
when
life
starts
falling
apart,
A
już
było
tylko
domkiem
z
kart
And
it
was
already
just
a
house
of
cards,
Które
ci
trzymała
tylko
twoja
dama
That
only
your
lady
was
holding
for
you,
Teraz
jej
nie
ma
- wow
Now
she's
gone
- wow,
Moi
kumple
założyli
dawno
tu
rodziny
My
buddies
started
families
here
a
long
time
ago,
Ja
zakładam
tylko,
że
wychodzę
z
założenia
I
just
assume
that
I'm
assuming,
By
nie
wpaść
z
nikim,
na
ojca
jeszcze
Not
to
fall
for
anyone,
like
my
father
yet,
Nie
mam
doświadczenia
- chyba
nie
mam
I
have
no
experience
- I
guess
I
don't,
Tego
pokolenia
to
już
dawno
nikt
nie
słucha
Nobody
listens
to
this
generation
anymore,
Zostaliśmy
lata
temu
spisani
na
straty
We
were
written
off
years
ago,
Czemu
miałbym
nie
być
tutaj
jak
kutas
Why
shouldn't
I
be
an
asshole
here,
Skoro
wokół
mnie
kręcą
się
szmaty
When
sluts
are
all
around
me,
Sam
się
dziwię
czemu
do
mnie
się
odzywasz
I
wonder
why
you're
talking
to
me,
Nie
jestem
raperem
z
okładki
Vibe'u
I'm
not
a
rapper
from
the
cover
of
Vibe,
Nie
mam
na
featach
Twoich
idoli
I
don't
have
your
idols
on
features,
Nie
robię
streamów
z
gówien
dla
Hype'u
I
don't
stream
bullshit
for
Hype,
To
miał
być
jeden
numer
This
was
supposed
to
be
one
song,
W
którym
chciałem
zaśpiewać,
że
pierdolę
świat
In
which
I
wanted
to
sing
that
I
don't
care
about
the
world,
Tylko
jeden,
a
w
sumie
Just
one,
but
in
the
end,
Tak
się
złożyło,
że
chyba
robię
rap
It
just
so
happens
that
I
guess
I'm
making
rap,
To
miał
być
jeden
numer
This
was
supposed
to
be
one
song,
W
którym
chciałem
zaśpiewać,
że
pierdolę
świat
In
which
I
wanted
to
sing
that
I
don't
care
about
the
world,
Tylko
jeden,
a
w
sumie
Just
one,
but
in
the
end,
Tak
się
złożyło,
że
chyba
robię
rap
It
just
so
happens
that
I
guess
I'm
making
rap,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.