Filipek - Paroksyzm - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Filipek - Paroksyzm




Paroksyzm
Paroxysm
Noce coraz krótsze, pieprzony noktambulista
The nights are getting shorter, damn nightwalker
Ciągle dzieli mnie dystans, od firmamentu
A distance still separates me from the firmament
Zimny jak egzosfera, kto by pomyślał,
Cold as the exosphere, who would have thought,
że chęć bycia gwiazdą przysporzy tu oponentów
that the desire to be a star would bring opponents here
Nie mamy już kontaktu, znów stawiam się w złym świetle
We're out of touch again, I'm putting myself in a bad light again
Ciężko jest mówić słońce do kogoś w aphelium
It's hard to say "sunshine" to someone in aphelion
Najadłem się nieraz strachu, więc i ten przełknę
I've eaten my share of fear, so I'll swallow this one too
Jak miałaś iść przeż życie z kimś o złym podejściu
Like you were supposed to go through life with someone with a bad attitude
Chcę rozwiać wątpliwości słów wachlarzem
I want to dispel doubts with a fan of words
Dopisać do codzienności tu parę marzeń
Add a couple of dreams to the everyday life here
Wiem to utarty frazes, konfabuluję
I know it's a worn-out phrase, I confabulate
Swoje emocje, no bo wpadłym w konfuzję
My emotions, because I've fallen into confusion
Parę osób ostatnio zaszło mi tu za skórę
A few people have gotten under my skin lately
Spuszczę im wpierdol jak Ojciec Chrzestny żaluzje
I'll kick their ass like the Godfather mourns
Aluzje? Znowu się grzebię w myślach
Allusions? I'm digging through my thoughts again
Dajmonion sugeruje mi stację benzynową
Daimonion suggests a gas station to me
Konkluzje? Intencja jest zgoła czysta
Conclusions? The intention is completely pure
Wyrzygaj swoje problemy, tak kurwa hardkorowo
Vomit your problems, so fucking hardcore
Uporządkowałem życie, jak rozdziały Cortazar,
I organized my life like Cortazar's chapters,
a ciągle brak mi klasy, welcome to patologia
and I still lack class, welcome to pathology
Widuję perspektywy, lecz tylko na obrazach
I see perspectives, but only in pictures
To kurwa wina Tuska, społeczna apologia,
It's fucking Tusk's fault, social apology,
społeczna apologia...
social apology...
Znowu powiedzą o mnie kurwa grafoman,
They'll call me a fucking graphomaniac again,
Bo owijam w bawełnę swoje nici Ariadny
Because I wrap my Ariadne's threads in cotton wool
Novum, zgarnąłem hajsy ziomal
Novum, I got the money dude
A i tak mówię sobie, że jestem więcej warty
And I still tell myself I'm worth more
Karty porozrzucałem i tak nie było asów
I scattered the cards and there were no aces
Jestem neurastenikiem, nie pytaj mnie o asumpt
I'm a neurasthenic, don't ask me about the assumption
Za wczasu sobie mówię, że albo skończę na dnie
I tell myself in advance that I'll either end up at the bottom
Albo na samym szczycie, nie chcę nic pośrodku
Or at the very top, I don't want anything in between
Paroksyzm, on może minie, jak nie
Paroxysm, it may pass, if not
To doprowadzę siebie do względnego porządku
I will bring myself to relative order
Zacznijmy od początku, znów te same podchody
Let's start from the beginning, the same approaches again
Wymyślę sobie przeszłość tak jak Dan Cody
I'll invent a past for myself just like Dan Cody
Zasnę kurwa z łatwością, bo parasomnię dzisiaj
I'll fall asleep fucking easily, because parasomnia today
codziennością, a Ciebie nie ma vis-à-vis, w głośnikach leci I see fire
Is an everyday thing, and you're not here vis-à-vis, I see fire playing in the speakers
Rok temu o tej porze chyba podjąłem decyzję,
A year ago at this time I think I made a decision,
365 dni sobie udowadniałem,
365 days I've been proving to myself,
że mam na tyle jaj i że mi z rapem wyjdzie
that I have enough balls and that I will succeed with rap






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.