Filipek - Paroksyzm - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Filipek - Paroksyzm




Paroksyzm
Пароксизм
Noce coraz krótsze, pieprzony noktambulista
Ночи становятся все короче, проклятый ночной бродяга
Ciągle dzieli mnie dystans, od firmamentu
Меня все время отделяет расстояние от фирмамента
Zimny jak egzosfera, kto by pomyślał,
Холодный как экзосфера, кто бы подумал,
że chęć bycia gwiazdą przysporzy tu oponentów
что стремление стать звездой привлечет здесь оппонентов
Nie mamy już kontaktu, znów stawiam się w złym świetle
Мы больше не общаемся, снова я представлен в плохом свете
Ciężko jest mówić słońce do kogoś w aphelium
Трудно называть солнцем кого-то в афелии
Najadłem się nieraz strachu, więc i ten przełknę
Я уже не раз переживал страх, так что и этот проглочу
Jak miałaś iść przeż życie z kimś o złym podejściu
Как ты могла идти через жизнь с кем-то с плохим подходом
Chcę rozwiać wątpliwości słów wachlarzem
Хочу развеять сомнения веером слов
Dopisać do codzienności tu parę marzeń
Добавить к повседневности здесь пару мечтаний
Wiem to utarty frazes, konfabuluję
Я знаю, это избитая фраза, я конфабулирую
Swoje emocje, no bo wpadłym w konfuzję
Свои эмоции, потому что я запутался
Parę osób ostatnio zaszło mi tu za skórę
Несколько человек недавно зашли мне под кожу
Spuszczę im wpierdol jak Ojciec Chrzestny żaluzje
Я накажу их, как Крестный отец жалюзи
Aluzje? Znowu się grzebię w myślach
Намеки? Снова я копаюсь в мыслях
Dajmonion sugeruje mi stację benzynową
Демон подсказывает мне заправочную станцию
Konkluzje? Intencja jest zgoła czysta
Выводы? Намерение совершенно чистое
Wyrzygaj swoje problemy, tak kurwa hardkorowo
Выдай свои проблемы, так чертовски жестко
Uporządkowałem życie, jak rozdziały Cortazar,
Я организовал свою жизнь, как главы Кортасара,
a ciągle brak mi klasy, welcome to patologia
но мне все еще не хватает класса, добро пожаловать в патологию
Widuję perspektywy, lecz tylko na obrazach
Я вижу перспективы, но только на картинках
To kurwa wina Tuska, społeczna apologia,
Это чертова вина Туска, социальная апология,
społeczna apologia...
социальная апология...
Znowu powiedzą o mnie kurwa grafoman,
Опять скажут обо мне чертов графоман,
Bo owijam w bawełnę swoje nici Ariadny
Потому что я оборачиваю в хлопок свои нити Ариадны
Novum, zgarnąłem hajsy ziomal
Новшество, я сорвал куш, приятель
A i tak mówię sobie, że jestem więcej warty
И все же я говорю себе, что я стою больше
Karty porozrzucałem i tak nie było asów
Я разбросал карты и так не было тузов
Jestem neurastenikiem, nie pytaj mnie o asumpt
Я неврастеник, не спрашивай меня о предпосылке
Za wczasu sobie mówię, że albo skończę na dnie
Заранее говорю себе, что либо закончу на дне
Albo na samym szczycie, nie chcę nic pośrodku
Либо на самом вершине, я не хочу ничего посередине
Paroksyzm, on może minie, jak nie
Пароксизм, он может пройти, если нет
To doprowadzę siebie do względnego porządku
То приведу себя в относительный порядок
Zacznijmy od początku, znów te same podchody
Начнем с начала, снова те же подходы
Wymyślę sobie przeszłość tak jak Dan Cody
Я выдумаю себе прошлое, как Дэн Коди
Zasnę kurwa z łatwością, bo parasomnię dzisiaj
Я засну чертовски легко, потому что сегодня у меня парасонния
codziennością, a Ciebie nie ma vis-à-vis, w głośnikach leci I see fire
Это повседневность, а тебя нет vis-à-vis, в колонках играет I see fire
Rok temu o tej porze chyba podjąłem decyzję,
Год назад в это время, я, наверное, принял решение,
365 dni sobie udowadniałem,
365 дней я доказывал себе,
że mam na tyle jaj i że mi z rapem wyjdzie
что у меня достаточно яиц и что у меня получится с рэпом






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.