Текст и перевод песни Filipek - Persona non grata
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Persona non grata
Persona non grata
Persona
non
grata,
zrobiłem
to
w
dwa
lata
Persona
non
grata,
I
did
it
in
two
years
To
Filip
i
Teken,
ty
wylicz
mi
lepiej
It's
Filip
and
Teken,
you
count
me
better
Kto
od
nas
może
tu
pozamiatać
Who
can
sweep
up
here
from
us
Już
się
nie
bratam
z
tymi
co
kiedyś
I
no
longer
associate
with
those
I
once
did
Jestem
bogatszy
mordo
życiowo
I'm
richer,
dude,
in
life
Dałem
se
słowo,
że
wygram
życie
I
gave
myself
my
word
that
I
would
win
life
Nieważne
ilu
mam
ludzi
za
sobą
No
matter
how
many
people
I
have
behind
me
Zostało
paru,
czy
na
legalu
There
are
a
few
left,
whether
legally
Czy
ławce
z
piwem,
od
zawsze
byli
Or
a
bench
with
beer,
they've
always
been
W
czasach
gdy
Tatra
to
był
szczyt
marzeń
In
times
when
Tatra
was
the
peak
of
dreams
Dla
spłukanych
szczyli
For
broke
youngsters
Mam
masę
skilli,
wyjebane
w
image
I
have
a
lot
of
skills,
I
don't
care
about
the
image
I
paru
kumpli,
którzy
nie
pękną
And
a
few
buddies
who
won't
crack
Wiem
o
niebo
lepiej
dziś,
że
by
zrobili
piekło
I
know
much
better
today
that
they
would
make
hell
Za
swoje
zasady,
jeśli
je
ruszysz
z
debilnych
przyczyn
For
their
principles,
if
you
touch
them
for
stupid
reasons
Nie
ma
większych
kozaków,
to
nie
sklep
obuwniczy
There
are
no
bigger
tough
guys,
this
is
not
a
shoe
store
Zostałbym
z
niczym
gdybym
w
liceum
słuchał
pedagog
I
would
be
left
with
nothing
if
I
listened
to
the
pedagogue
in
high
school
Tego
co
robić
nie
wmówi
menago
What
to
do,
the
manager
won't
convince
me
Czy
inni
ludzie
którzy
ci
radzą
Or
other
people
who
advise
you
Masz
być
ze
stali,
być
ciągle
głodny
wrażeń
You
have
to
be
made
of
steel,
be
constantly
hungry
for
experiences
Jeżeli
świat
się
wali
wtedy
się
chwycić
marzeń
If
the
world
is
falling
apart,
then
grab
your
dreams
Tym
co
rozkazywali
sypnąć,
kurwa,
banknotem
Those
who
ordered
to
sprinkle,
damn
it,
with
a
banknote
A
widząc
ich
paraliż
zaśmiać
się
w
oczy
potem
And
seeing
their
paralysis,
laugh
in
their
eyes
afterwards
Więc,
komu
mam
wierzyć
So
who
should
I
believe
Jak
nie
sobie
tutaj,
rap
to
jest
spowiedź
If
not
myself
here,
rap
is
a
confession
I
mi
nie
wmówisz,
że
praktykuję
by
odpukać
And
you
won't
convince
me
that
I
practice
to
knock
Debet
nie
sprawi,
że
nie
pożyczę
pieniędzy
Debit
won't
stop
me
from
borrowing
money
Rozpierdalamy
hajs,
bo
się
poznaliśmy
w
nędzy
We're
smashing
money
because
we
met
in
poverty
To
nie
tylko
wersy,
nie
tylko
track
czy
kurwa
numer
It's
not
just
verses,
not
just
a
track
or
a
fucking
number
To
hołd
dla
tych
ludzi
na
których
nigdy
nie
splunę
It's
a
tribute
to
those
people
I'll
never
spit
on
To
już
jest
State
of
Mind,
to
nie
tylko
liryka
This
is
State
of
Mind,
it's
not
just
lyrics
Kocham
tych,
którzy
byli
nawet
gdy
tłum
nie
krzyczał
I
love
those
who
were
there
even
when
the
crowd
wasn't
shouting
Persona
non
grata,
czasem
się
lubię
staczać
Persona
non
grata,
sometimes
I
like
to
fall
Pytać
się
mnie
czy
miałem
odpały
Ask
me
if
I
had
any
incidents
To
jakby
pytać
o
zdanie
Piłata
It's
like
asking
Pilate's
opinion
Zwiedziłem
pół
świata
a
niektórzy
mnie
nie
znoszą
I've
traveled
half
the
world
and
some
people
can't
stand
me
Jakbym
co
najmniej
przerobił
im
panny
jak
Photoshop
As
if
I
at
least
reworked
their
girls
like
Photoshop
To
nie
wygrywanie
życia
przez
gościa
This
is
not
winning
life
by
a
guy
Który
ma
lat
ledwie
dwadzieścia
Who
is
barely
twenty
years
old
Raczej
jaranie
się,
że
mogę
mówić
Rather,
I'm
excited
that
I
can
say
że
czas
mi
jeszcze
mordo
nie
spieprza
that
time
is
not
fucking
up
for
me
yet,
dude
Inni
przy
teściach
oglądają
skoki
Others
watch
ski
jumping
with
their
fathers-in-law
A
widząc
gliny
chowają
kiepa
And
seeing
the
cops
hide
the
cigarette
butt
Podczas
gdy
panny
im
robią
boki
While
the
girls
are
doing
their
sides
W
każdy
piątunio
na
dyskotekach
Every
Friday
at
discos
Żyję
wartościami,
ta
gadka
jest
prawilna
I
live
by
values,
this
talk
is
right
Choć
bez
przypału
z
psami
jak
Violetta
Villas
Although
without
a
problem
with
dogs
like
Violetta
Villas
Szanuję
swoją
przeszłość,
choć
nie
życzę
nikomu
I
respect
my
past,
although
I
don't
wish
anyone
Filipek
to
złe
dziecko
z
dobrego
domu
Filipek
is
a
bad
kid
from
a
good
home
Z
dobrego
domu
z
ciepłym
obiadem
i
szeregiem
pytań
From
a
good
home
with
a
warm
dinner
and
a
series
of
questions
Czy
lekcje
odrobione,
że
idę
na
orlika?
Are
the
lessons
done,
that
I'm
going
to
the
orlik?
Szedłem
wtedy
popykać
w
roli
napastnika
I
went
then
to
play
as
a
striker
I
instynkt
mi
pozostał,
bo
wiem,
że
muszę
dzisiaj
And
the
instinct
remained,
because
I
know
I
have
to
today
Więc,
komu
mam
wierzyć
So
who
should
I
believe
Jak
nie
sobie
tutaj,
rap
to
jest
spowiedź
If
not
myself
here,
rap
is
a
confession
I
mi
nie
wmówisz,
że
praktykuję
by
odpukać
And
you
won't
convince
me
that
I
practice
to
knock
Debet
nie
sprawi,
że
nie
pożyczę
pieniędzy
Debit
won't
stop
me
from
borrowing
money
Rozpierdalamy
hajs,
bo
się
poznaliśmy
w
nędzy
We're
smashing
money
because
we
met
in
poverty
To
nie
tylko
wersy,
nie
tylko
track
czy
kurwa
numer
It's
not
just
verses,
not
just
a
track
or
a
fucking
number
To
hołd
dla
tych
ludzi
na
których
nigdy
nie
splunę
It's
a
tribute
to
those
people
I'll
never
spit
on
To
już
jest
State
of
Mind,
to
nie
tylko
liryka
This
is
State
of
Mind,
it's
not
just
lyrics
Kocham
tych,
którzy
byli
nawet
gdy
tłum
nie
krzyczał
I
love
those
who
were
there
even
when
the
crowd
wasn't
shouting
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Filipek, Tèken
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.