Текст и перевод песни Filipek - Winterfell
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Piszę
po
nocach,
zasypiam
za
dnia
I
write
at
night,
I
fall
asleep
during
the
day
To
mój
prywatny
kaftan,
ten
świat
kopie
jak
afgan
This
is
my
private
straitjacket,
this
world
kicks
like
an
Afghan
Po
trupach
do
celu,
ten
slogan
już
wisi
Over
corpses
to
the
goal,
this
slogan
already
hangs
Jeszcze
cię
tu
zdobędę,
moja
droga
Khaleesi
I'll
conquer
you
here
yet,
my
dear
Khaleesi
Życie
to
tani
plastik,
ludzie
nie
są
poważni
Life
is
cheap
plastic,
people
aren't
serious
Mam
w
chuju
"what
do
you
mean?",
ja
to
nie
Justin
I
don't
give
a
damn
about
"what
do
you
mean?",
I'm
not
Justin
Ukrywam
się
na
mieście,
tam
gdzie
łatwo
się
staczać
I
hide
in
the
city,
where
it's
easy
to
fall
Przez
durne
implikacje
mam
przyszłość
Himilsbacha
Due
to
stupid
implications,
I
have
Himilsbach's
future
Proszę
mnie
zabierz
stąd,
na
wzgórzach
jak
The
Weeknd
Please
take
me
away
from
here,
to
the
hills
like
The
Weeknd
Mówią,
że
dla
takich
jak
ja
muza
jest
narkotykiem
They
say
that
for
people
like
me,
music
is
a
drug
Znam
hardcore
liter,
bo
słowa
mogą
ranić
I
know
the
hardcore
of
letters,
because
words
can
hurt
Już
byli
więksi
ode
mnie,
którzy
się
wykrwawiali
There
have
already
been
bigger
ones
than
me
who
bled
out
To
moja
ścieżka,
jestem
uzależniony
This
is
my
path,
I'm
addicted
Muszę
się
wdrapać
na
szczyt,
nawet
jeśli
jest
stromy
I
have
to
climb
to
the
top,
even
if
it's
steep
Muszę
wydrapać
ściany
naćpany
sukcesem
I
have
to
scratch
the
walls
high
on
success
Jak
już
mi
się
to
uda,
odstąpię
ćpunom
fetę
Once
I
succeed,
I'll
give
the
junkies
some
meth
Bo
żyję
lepiej
jak
mnie
nie
widzi
nikt
Because
I
live
better
when
nobody
sees
me
Przy
zgaszonych
światłach
With
the
lights
off
To
mój
prywatny
cyrk,
w
ruch
idzie
znowu
małpka
This
is
my
private
circus,
the
monkey
comes
into
play
again
Drę
wyblakłe
zdjęcia,
na
których
ty
się
śmiejesz
I
torment
faded
photos
where
you're
laughing
Od
mojego
poczęcia
byłaś
sensem,
istnieniem
Since
my
conception,
you
were
the
meaning,
the
existence
Odwiedzasz
mnie
o
zmroku,
moich
problemów
słuchasz
You
visit
me
at
dusk,
you
listen
to
my
problems
A
ja
jak
bękart
Starków,
chcę
znów
wywołać
ducha
And
I,
like
a
Stark
bastard,
want
to
summon
the
ghost
again
Mijam
stare
ulice,
by
znów
ciebie
zobaczyć
I
pass
old
streets
to
see
you
again
Stoję
na
światłach
miasta,
tak
jak
kiedyś
Grammatik
I
stand
at
the
city
lights,
just
like
Grammatik
once
did
Mówią,
że
dla
nas
przyszłość
jest
zapisana
w
gwiazdach
They
say
that
for
us,
the
future
is
written
in
the
stars
Phenomenal
jak
Marshall,
chodź,
to
pokażę
astral
ci
Phenomenal
like
Marshall,
come
on,
I'll
show
you
the
astral
Gubię
jak
hustla
plik,
weź
mnie
za
rękę
I'm
losing
like
a
hustla
file,
take
my
hand
Wysokoprocentowy
płyn
i
zaczynam
zaklęcie
High-percentage
liquid
and
I
begin
the
spell
O
szczęście
do
utraty
sił,
tak
cały
rok
For
happiness
until
I
lose
my
strength,
the
whole
year
Bo
mam
w
sobie
nadzieję,
tak
jak
Billy
Hope
Because
I
have
hope
in
me,
just
like
Billy
Hope
Wiesz,
my
tak
żyjemy,
to
nasze
Winterfell
You
know,
this
is
how
we
live,
this
is
our
Winterfell
Lód
obok
serca
i
chłód
pośród
źrenic
Ice
next
to
the
heart
and
cold
amidst
the
pupils
Nasze
prywatne
mury
stanowią
dla
kogoś
cel
Our
private
walls
are
someone's
target
Moja
droga
Khaleesi,
masz
w
sobie
smoczą
krew
My
dear
Khaleesi,
you
have
dragon
blood
in
you
Dziś
znowu
mi
się
przyśnił
ten
obiekt
pożądania,
co
ci
odbiera
tlen
Today
I
dreamed
again
of
that
object
of
desire
that
takes
your
breath
away
Dobra,
kończę
z
poezją,
walę
wódę
do
rana
Okay,
I'm
done
with
poetry,
I'm
drinking
vodka
till
morning
Ten
świat
na
trzeźwo
nie
ma
nic
do
zaoferowania
This
world
has
nothing
to
offer
sober
Mam
całą
osobowość
schowaną
w
metaforach
I
have
my
whole
personality
hidden
in
metaphors
Gdybym
nie
mógł
tu
pisać,
tonąłbym
w
ketanolach
If
I
couldn't
write
here,
I
would
drown
in
ketanols
Taksówki
tam
gdzie
zawsze,
jak
złapię
to
mam
farta
Taxis
where
they
always
are,
if
I
catch
one,
I'm
lucky
Ciężko
wracać
do
lokum,
które
zmieniasz
co
kwartał
It's
hard
to
return
to
a
place
you
change
every
quarter
Ludzie
mnie
zaczepiają,
a
mi
tak
ciężko
przestać
People
keep
bothering
me,
and
it's
so
hard
for
me
to
stop
Być
tak
samo
wkurwionym,
jak
w
tych
kolejnych
tekstach
Being
as
pissed
off
as
in
these
next
lyrics
Ze
wszystkich
moich
kumpli
nie
zostałem
Januszem
Of
all
my
friends,
I
didn't
become
a
Janusz
Bo
rap,
bo
trasa,
płyta,
ziomek,
kurwa
ja
muszę
Because
rap,
because
tour,
album,
dude,
fuck,
I
have
to
Dążyć
do
swoich
marzeń,
choć
ciągle
widzę
progi
Pursue
my
dreams,
even
though
I
constantly
see
thresholds
Co
mi,
kurwa,
po
aucie,
jak
zboczę
ze
swej
drogi?
What
the
fuck
good
is
a
car
to
me
if
I
stray
from
my
path?
Co
mi
po
tych
wakacjach
w
Egipcie,
last
minute?
What
good
are
these
last
minute
vacations
in
Egypt
to
me?
Jak
widzę
znów
publikę
drącą
się
"masa
skilli"
When
I
see
the
audience
again
yelling
"a
ton
of
skills"
W
ogniu
kolejnych
hejtów,
za
barykadą
propsów
In
the
fire
of
subsequent
hates,
behind
the
barricade
of
props
Ta
duma
to
nie
kostium,
musiałbym
skoczyć
z
mostu
This
pride
is
not
a
costume,
I
would
have
to
jump
off
a
bridge
Jestem
nie
do
złamania,
zamykam
mordę
dziwkom
I'm
unbreakable,
I
shut
the
bitches'
mouths
Znam
horrory
jak
Hitchcock,
przeżyłem,
kurwa,
wszystko
I
know
horror
movies
like
Hitchcock,
I've
been
through
fucking
everything
Sława
jest
warta
grzechu,
daj
fejm,
nim
zawisnę
Fame
is
worth
the
sin,
give
me
fame
before
I
hang
Nie
jestem
złotą
rączką,
jak
Jaime
Lannister
I'm
not
a
golden
hand
like
Jaime
Lannister
W
obliczu
problemów,
ta,
krzyczę,
że
życie
to
próby
i
błędy
In
the
face
of
problems,
yeah,
I
scream
that
life
is
trial
and
error
Rozlicza
mnie
gremium,
moim
celem
jest
zapychać
te
kluby
w
weekendy
A
committee
judges
me,
my
goal
is
to
fill
these
clubs
on
weekends
Liczę
się
z
ryzykiem,
jeżeli
będę
tonąć
I
take
risks
into
account,
if
I'm
going
to
drown
To
poucinam
łapy
wszystkim
pomocnym
dłoniom
I'll
cut
off
the
paws
of
all
helping
hands
Tak
zginął
tutaj
człowiek
idący
po
nieśmiertelność
This
is
how
a
man
seeking
immortality
died
here
Znam
cenę
za
splendor,
wiem,
że
zabiera
tętno
I
know
the
price
of
splendor,
I
know
it
takes
away
the
pulse
Wiesz,
nie
wierzę
w
przeznaczenie
You
know,
I
don't
believe
in
destiny
Jeżeli
coś
osiągnę,
to
nie
przez
znajomości
If
I
achieve
something,
it's
not
through
connections
Paru
moich
kolegów
tu
wpadło
przez
nasienie
A
few
of
my
friends
here
got
in
through
semen
Dlatego
mała
odmawiam
ci
chwili
przyjemności
That's
why,
little
one,
I
deny
you
a
moment
of
pleasure
Wiesz,
my
tak
żyjemy,
to
nasze
Winterfell
You
know,
this
is
how
we
live,
this
is
our
Winterfell
Lód
obok
serca
i
chłód
pośród
źrenic
Ice
next
to
the
heart
and
cold
amidst
the
pupils
Nasze
prywatne
mury
stanowią
dla
kogoś
cel
Our
private
walls
are
someone's
target
Moja
droga
Khaleesi,
masz
w
sobie
smoczą
krew
My
dear
Khaleesi,
you
have
dragon
blood
in
you
Dziś
znowu
mi
się
przyśnił
ten
obiekt
pożądania,
co
ci
odbiera
tlen
Today
I
dreamed
again
of
that
object
of
desire
that
takes
your
breath
away
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.