Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vissi d'arte (From "Tosca")
Ich lebte für die Kunst (Aus "Tosca")
Vissi
d′arte,
vissi
d'amore,
Ich
lebte
für
die
Kunst,
ich
lebte
für
die
Liebe,
Non
feci
mai
male
ad
anima
viva!
Niemals
tat
ich
einer
lebenden
Seele
Leid!
Con
man
furtiva
Mit
verstohlener
Hand
Quante
miserie
conobbi
aiutai.
Wie
viel
Elend
ich
auch
kannte,
ich
half.
Sempre
con
fè
sincera
Immer
mit
aufrichtigem
Glauben
La
mia
preghiera
ai
santi
tabernacoli
salì.
stieg
mein
Gebet
zu
den
heiligen
Tabernakeln
empor.
Sempre
con
fè
sincera
Immer
mit
aufrichtigem
Glauben
Diedi
fiori
agl′altar.
brachte
ich
Blumen
zum
Altar.
Nell'ora
del
dolore
In
der
Stunde
des
Schmerzes
Perché,
Signore,
Warum,
Herr,
Perché
me
ne
rimuneri
così?
Warum
vergiltst
du
es
mir
so?
Diedi
gioielli
della
Madonna
al
manto,
Ich
gab
Juwelen
für
den
Mantel
der
Madonna,
E
diedi
il
canto
Und
ich
gab
meinen
Gesang
Agli
astri,
al
ciel,
che
ne
ridean
più
belli.
Den
Sternen,
dem
Himmel,
die
davon
schöner
erstrahlten.
Nell'ora
del
dolor
In
der
Stunde
des
Schmerzes
Perché,
Signor,
Warum,
Herr,
Ah,
perché
me
ne
rimuneri
così?
Ach,
warum
vergiltst
du
es
mir
so?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonio Giacomo Puccini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.