Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O logariasmos
Die Abrechnung
Πέρασα
τόσα
πολλά
Ich
habe
so
viel
durchgemacht
μέχρι
να
βρω
ένα
μέρος
bis
ich
einen
Ort
fand
Που′χει
ησυχία
να
σταθώ
Wo
ich
in
Ruhe
stehen
kann
ένα
ξέφωτο
στο
Θεό
σου
eine
Lichtung
in
deinem
Gott
Που
δεν
το
πιάνουν
θύελλες
Wo
keine
Stürme
greifen
και
άγριες
καταιγίδες
und
wilde
Stürme
Που'
χει
απάγκιο
και
φωτιά
Wo
es
Schutz
und
Feuer
gibt
να
διώξει
τις
λεπίδες
um
die
Dämonen
zu
vertreiben
Και
βάζω
κάτω
ένα
χαρτί
Und
ich
lege
ein
Blatt
hin
να
λογαριάσω
την
ζωή
μου
um
mein
Leben
abzurechnen
Να
γράψω
για
όσα
έγιναν
Um
aufzuschreiben,
was
geschah
κι
όσα
ποθεί
η
ψυχή
μου
und
was
meine
Seele
ersehnt
Μα
πριν
προλάβω
να
σκεφτώ
Doch
bevor
ich
denken
kann
παίρνει
ο
αέρας
τα
χαρτιά
μου
nimmt
der
Wind
meine
Papiere
Με
βρίσκει
όπου
κι
αν
κρυφτώ
Er
findet
mich,
wo
ich
mich
verstecke
στον
ξύπνιο
και
στα
όνειρά
μου
im
Wachen
und
in
meinen
Träumen
(Πέρασα
τόσα
πολλά
(Ich
habe
so
viel
durchgemacht
μέχρι
να
βρω
ένα
μέρος)
bis
ich
einen
Ort
fand)
Και
τότε
κρύφτηκα
για
λίγο
στη
σιωπή
Und
dann
versteckte
ich
mich
kurz
in
der
Stille
εκεί
που
δεν
φτάνουν
της
ντροπής
τα
ουρλιαχτά
wo
die
Schreie
der
Scham
nicht
hinkommen
(Πήρα
στα
χέρια
ένα
χαρτί)
(Ich
nahm
ein
Blatt
in
die
Hände)
μα
ήρθαν
μαζί
μου
όσα
στην
βιάση
μου
είχα
δει
όσο
αλιχτούσα
doch
kam
mit
mir,
was
ich
in
meiner
Hast
gesehen
hatte,
während
ich
jagte
και
όσο
σκεφτόμουν
δυνατά
und
während
ich
laut
dachte
(Έγραφα
και
συμπλήρωνα)
(Ich
schrieb
und
vervollständigte)
και
σκόρπια
και
απο
τα
μύρια
όσα
σώθηκαν
und
von
den
unzähligen
Geretteten
verstreut
τα
άπλωσα
μπρος
μου
και
έφτιαξα
ένα
χαλασμό
breitete
ich
sie
vor
mir
aus
und
machte
ein
Chaos
(Τα
λάθη
μου
και
τα
γιατί)
(Meine
Fehler
und
die
Warums)
μπροστά
μου
τα
πληρωμένα
απλώθηκαν
και
απ′τα
χρεώματα
κάποια
στο
λογαριασμό
vor
mir
lagen
die
bezahlten
und
einige
der
Schulden
auf
der
Abrechnung
Και
βάζω
κάτω
ένα
χαρτί
Und
ich
lege
ein
Blatt
hin
(εκεί
αν
τύχει
και
κρυφτείς)
(dort,
falls
du
dich
versteckst)
να
λογαριάσω
την
ζωή
μου
um
mein
Leben
abzurechnen
(πριν
γυρισμό
ξανασκαρώσεις)
(bevor
du
zurückkehrst
und
wieder
fliehst)
Να
γράψω
για
όσα
έγιναν
Um
aufzuschreiben,
was
geschah
(με
σένα
θα
λογαριαστείς)
(mit
dir
wird
abgerechnet)
κι
όσα
ποθεί
η
ψυχή
μου
und
was
meine
Seele
ersehnt
(και
κάτι
θα
πληρώσεις)
(und
etwas
wirst
du
bezahlen)
Μα
πριν
προλάβω
να
σκεφτώ
Doch
bevor
ich
denken
kann
παίρνει
ο
αέρας
τα
χαρτιά
μου
nimmt
der
Wind
meine
Papiere
Με
βρίσκει
όπου
κι
αν
κρυφτώ
Er
findet
mich,
wo
ich
mich
verstecke
στον
ξύπνιο
και
στα
όνειρά
μου
im
Wachen
und
in
meinen
Träumen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.