Filippos Pliatsikas feat. B.D. Foxmoor - O logariasmos - перевод текста песни на немецкий

O logariasmos - B.D. Foxmoor , Φίλιππος Πλιάτσικας перевод на немецкий




O logariasmos
Die Abrechnung
Πέρασα τόσα πολλά
Ich habe so viel durchgemacht
μέχρι να βρω ένα μέρος
bis ich einen Ort fand
Που′χει ησυχία να σταθώ
Wo ich in Ruhe stehen kann
ένα ξέφωτο στο Θεό σου
eine Lichtung in deinem Gott
Που δεν το πιάνουν θύελλες
Wo keine Stürme greifen
και άγριες καταιγίδες
und wilde Stürme
Που' χει απάγκιο και φωτιά
Wo es Schutz und Feuer gibt
να διώξει τις λεπίδες
um die Dämonen zu vertreiben
Και βάζω κάτω ένα χαρτί
Und ich lege ein Blatt hin
να λογαριάσω την ζωή μου
um mein Leben abzurechnen
Να γράψω για όσα έγιναν
Um aufzuschreiben, was geschah
κι όσα ποθεί η ψυχή μου
und was meine Seele ersehnt
Μα πριν προλάβω να σκεφτώ
Doch bevor ich denken kann
παίρνει ο αέρας τα χαρτιά μου
nimmt der Wind meine Papiere
Με βρίσκει όπου κι αν κρυφτώ
Er findet mich, wo ich mich verstecke
στον ξύπνιο και στα όνειρά μου
im Wachen und in meinen Träumen
(Πέρασα τόσα πολλά
(Ich habe so viel durchgemacht
μέχρι να βρω ένα μέρος)
bis ich einen Ort fand)
Και τότε κρύφτηκα για λίγο στη σιωπή
Und dann versteckte ich mich kurz in der Stille
εκεί που δεν φτάνουν της ντροπής τα ουρλιαχτά
wo die Schreie der Scham nicht hinkommen
(Πήρα στα χέρια ένα χαρτί)
(Ich nahm ein Blatt in die Hände)
μα ήρθαν μαζί μου όσα στην βιάση μου είχα δει όσο αλιχτούσα
doch kam mit mir, was ich in meiner Hast gesehen hatte, während ich jagte
και όσο σκεφτόμουν δυνατά
und während ich laut dachte
(Έγραφα και συμπλήρωνα)
(Ich schrieb und vervollständigte)
και σκόρπια και απο τα μύρια όσα σώθηκαν
und von den unzähligen Geretteten verstreut
τα άπλωσα μπρος μου και έφτιαξα ένα χαλασμό
breitete ich sie vor mir aus und machte ein Chaos
(Τα λάθη μου και τα γιατί)
(Meine Fehler und die Warums)
μπροστά μου τα πληρωμένα απλώθηκαν και απ′τα χρεώματα κάποια στο λογαριασμό
vor mir lagen die bezahlten und einige der Schulden auf der Abrechnung
Και βάζω κάτω ένα χαρτί
Und ich lege ein Blatt hin
(εκεί αν τύχει και κρυφτείς)
(dort, falls du dich versteckst)
να λογαριάσω την ζωή μου
um mein Leben abzurechnen
(πριν γυρισμό ξανασκαρώσεις)
(bevor du zurückkehrst und wieder fliehst)
Να γράψω για όσα έγιναν
Um aufzuschreiben, was geschah
(με σένα θα λογαριαστείς)
(mit dir wird abgerechnet)
κι όσα ποθεί η ψυχή μου
und was meine Seele ersehnt
(και κάτι θα πληρώσεις)
(und etwas wirst du bezahlen)
Μα πριν προλάβω να σκεφτώ
Doch bevor ich denken kann
παίρνει ο αέρας τα χαρτιά μου
nimmt der Wind meine Papiere
Με βρίσκει όπου κι αν κρυφτώ
Er findet mich, wo ich mich verstecke
στον ξύπνιο και στα όνειρά μου
im Wachen und in meinen Träumen






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.