Текст и перевод песни Filippos Pliatsikas feat. B.D. Foxmoor - O logariasmos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O logariasmos
The Logarithm
Πέρασα
τόσα
πολλά
I've
gone
through
so
much
μέχρι
να
βρω
ένα
μέρος
until
I
found
a
place
Που′χει
ησυχία
να
σταθώ
Where
I
can
stand
in
peace
ένα
ξέφωτο
στο
Θεό
σου
a
clearing
in
your
God
Που
δεν
το
πιάνουν
θύελλες
Where
storms
do
not
touch
και
άγριες
καταιγίδες
and
wild
tempests
Που'
χει
απάγκιο
και
φωτιά
Where
there
is
shelter
and
fire
να
διώξει
τις
λεπίδες
to
chase
away
the
blades
Και
βάζω
κάτω
ένα
χαρτί
And
I
put
down
a
paper
να
λογαριάσω
την
ζωή
μου
to
calculate
my
life
Να
γράψω
για
όσα
έγιναν
To
write
about
what
happened
κι
όσα
ποθεί
η
ψυχή
μου
and
what
my
soul
desires
Μα
πριν
προλάβω
να
σκεφτώ
But
before
I
could
think
παίρνει
ο
αέρας
τα
χαρτιά
μου
the
wind
took
the
papers
Με
βρίσκει
όπου
κι
αν
κρυφτώ
It
finds
me
wherever
I
hide
στον
ξύπνιο
και
στα
όνειρά
μου
in
my
waking
and
in
my
dreams
(Πέρασα
τόσα
πολλά
(I've
gone
through
so
much
μέχρι
να
βρω
ένα
μέρος)
until
I
found
a
place)
Και
τότε
κρύφτηκα
για
λίγο
στη
σιωπή
And
then
I
hid
in
silence
for
a
while
εκεί
που
δεν
φτάνουν
της
ντροπής
τα
ουρλιαχτά
where
the
screams
of
shame
do
not
reach
(Πήρα
στα
χέρια
ένα
χαρτί)
(I
took
a
paper
in
my
hands)
μα
ήρθαν
μαζί
μου
όσα
στην
βιάση
μου
είχα
δει
όσο
αλιχτούσα
but
with
me
came
all
that
I
had
seen
in
my
haste
as
I
wandered
και
όσο
σκεφτόμουν
δυνατά
and
as
I
thought
aloud
(Έγραφα
και
συμπλήρωνα)
(I
wrote
and
filled
in)
και
σκόρπια
και
απο
τα
μύρια
όσα
σώθηκαν
and
scattered
and
of
the
myriad
that
were
saved
τα
άπλωσα
μπρος
μου
και
έφτιαξα
ένα
χαλασμό
I
spread
them
out
before
me
and
made
a
mess
(Τα
λάθη
μου
και
τα
γιατί)
(My
mistakes
and
my
whys)
μπροστά
μου
τα
πληρωμένα
απλώθηκαν
και
απ′τα
χρεώματα
κάποια
στο
λογαριασμό
in
front
of
me
the
paid
ones
spread
out
and
from
the
debts
some
in
the
account
Και
βάζω
κάτω
ένα
χαρτί
And
I
put
down
a
paper
(εκεί
αν
τύχει
και
κρυφτείς)
(there
if
you
happen
to
hide)
να
λογαριάσω
την
ζωή
μου
to
calculate
my
life
(πριν
γυρισμό
ξανασκαρώσεις)
(before
you
redecorate
the
turnabout)
Να
γράψω
για
όσα
έγιναν
To
write
about
what
happened
(με
σένα
θα
λογαριαστείς)
(you
will
be
reckoned
with)
κι
όσα
ποθεί
η
ψυχή
μου
and
what
my
soul
desires
(και
κάτι
θα
πληρώσεις)
(and
you
will
pay
something)
Μα
πριν
προλάβω
να
σκεφτώ
But
before
I
could
think
παίρνει
ο
αέρας
τα
χαρτιά
μου
the
wind
took
the
papers
Με
βρίσκει
όπου
κι
αν
κρυφτώ
It
finds
me
wherever
I
hide
στον
ξύπνιο
και
στα
όνειρά
μου
in
my
waking
and
in
my
dreams
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.