Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Úgy
érzem,
hogy
ma
éjjel
fel
kell
szabadítsál
Ich
fühle,
dass
ich
dich
heute
Nacht
befreien
muss
Én
akkor
is
megdugnálak,
ha
épp
a
palid
vár
Ich
würde
dich
auch
dann
flachlegen,
wenn
dein
Typ
auf
dich
wartet
A
palid
vár,
a
palid
vár
Dein
Typ
wartet,
dein
Typ
wartet
Én
akkor
is
megdugnálak,
ha
épp
a
palid
vár
Ich
würde
dich
auch
dann
flachlegen,
wenn
dein
Typ
auf
dich
wartet
Te
sem
akarod
azt,
hogy
magadra
haragítsál
Du
willst
auch
nicht,
dass
du
dich
selbst
verärgerst
Azt
kéred
majd
az
ágyban,
hogy
rajtam
alakítsál
Du
wirst
mich
im
Bett
bitten,
dass
ich
dich
forme
Alakítsál,
alakítsál
Dich
forme,
dich
forme
Azt
kéred
majd
az
ágyban,
hogy
rajtam
alakítsál
Du
wirst
mich
im
Bett
bitten,
dass
ich
dich
forme
Már
régóta
vártál
Du
hast
schon
lange
gewartet
Túl
sokáig
fáztál
Du
hast
zu
lange
gefroren
Mindig
haraptad
a
szádat
amikor
megláttál
Hast
immer
auf
deine
Lippen
gebissen,
wenn
du
mich
gesehen
hast
Most
végre
itt
vagyok
- közel
- hogy
lássál
Jetzt
bin
ich
endlich
hier
- nah
- damit
du
mich
siehst
Meleg
van
és
a
nyelvem
már
ott
is
van
a
szádnál
Es
ist
heiß
und
meine
Zunge
ist
schon
an
deinem
Mund
Nedves
a
bugyid,
már
várod,
hogy
levegyem
rólad
Dein
Höschen
ist
feucht,
du
wartest
schon,
dass
ich
es
dir
ausziehe
Hétfőn
átjöttél
de,
hogy
lett
az
egészből
szombat?
Montag
bist
du
vorbeigekommen,
aber
wie
wurde
daraus
Samstag?
Baby
imádod
amikor
nyallak
téged,
ezt
ismerd
be
Baby,
du
liebst
es,
wenn
ich
dich
lecke,
gib
es
zu
Érzem
a
hőt
a
lábaid
között,
folyton
csak
kúrunk
a
Weeknd-re
Ich
spüre
die
Hitze
zwischen
deinen
Beinen,
wir
vögeln
ständig
zu
The
Weeknd
Én
tudom,
hogy
eddig
nem
volt
részed
ilyenbe
mással
még
Ich
weiß,
dass
du
so
etwas
mit
anderen
noch
nicht
erlebt
hast
Ez
nem
csak
egy
éjszaka,
Das
ist
nicht
nur
eine
Nacht,
Hagyd
ott
a
palid,
mer'
veled
én
mindent
bevállalnék
Lass
deinen
Typen
stehen,
denn
mit
dir
würde
ich
alles
wagen
Tudod,
hogy
mit
csinálsz
baby,
na
add
alám
a
lovat,
nyálazz
még
Du
weißt,
was
du
tust,
Baby,
na
gib
mir
das
Pferd,
leck
mich
weiter
Magamra
húzlak
és
érzem
keményen
azt,
hogy
már
te
sem
vagy
száraz
rég
Ich
ziehe
dich
an
mich
und
spüre
deutlich,
dass
du
auch
schon
lange
nicht
mehr
trocken
bist
Azt
akarod,
hogy
dugjalak
meg
mégegyszer
Du
willst,
dass
ich
dich
noch
einmal
flachlege
Hogy
mit
teszek
veled,
többet
ne
képzeld
el
Was
ich
mit
dir
mache,
stell
dir
nicht
weiter
vor
Jobban
tépem
a
hajadat,
hogy
élvezz
el
Ich
ziehe
stärker
an
deinen
Haaren,
damit
du
kommst
Élvezz
el,
baby
élvezz
el
Komm,
Baby,
komm
Úgy
érzem,
hogy
ma
éjjel
fel
kell
szabadítsál
Ich
fühle,
dass
ich
dich
heute
Nacht
befreien
muss
Én
akkor
is
megdugnálak,
ha
épp
a
palid
vár
Ich
würde
dich
auch
dann
flachlegen,
wenn
dein
Typ
auf
dich
wartet
A
palid
vár,
a
palid
vár
Dein
Typ
wartet,
dein
Typ
wartet
Én
akkor
is
megdugnálak,
ha
épp
a
palid
vár
Ich
würde
dich
auch
dann
flachlegen,
wenn
dein
Typ
auf
dich
wartet
Te
sem
akarod
azt,
hogy
magadra
haragítsál
Du
willst
auch
nicht,
dass
du
dich
selbst
verärgerst
Azt
kéred
majd
az
ágyban,
hogy
rajtam
alakítsál
Du
wirst
mich
im
Bett
bitten,
dass
ich
dich
forme
Alakítsál,
alakítsál
Dich
forme,
dich
forme
Azt
kéred
majd
az
ágyban,
hogy
rajtam
alakítsál
Du
wirst
mich
im
Bett
bitten,
dass
ich
dich
forme
Én
örülök,
hogy
ebbe
belekezdtünk
Ich
bin
froh,
dass
wir
das
angefangen
haben
Hogy
ilyen
hamar
összemelegedtünk
Dass
wir
so
schnell
warm
miteinander
geworden
sind
Ami
probléma
volt,
az
veled
eltűnt
Was
ein
Problem
war,
ist
mit
dir
verschwunden
Csak
spontán
jöttem
leveleztünk
Ich
kam
nur
spontan,
wir
haben
geschrieben
Most
csak
arra
kérlek,
hogy
cselekedjünk
Jetzt
bitte
ich
dich
nur,
dass
wir
handeln
Tomboljon
a
tűz,
ne
keseregjünk
Das
Feuer
soll
lodern,
lass
uns
nicht
traurig
sein
A
határainkat
feszegessük
Lass
uns
unsere
Grenzen
ausloten
Mikor
hideg
az
éjjel
a
feneked
fűt
Wenn
die
Nacht
kalt
ist,
wärmt
dein
Hintern
Érzem
az
illatod,
álomba
ringatott,
a
felsőd
itt
van
nálam
Ich
spüre
deinen
Duft,
er
hat
mich
in
den
Schlaf
gewiegt,
dein
Top
ist
hier
bei
mir
Már
előre
láttam,
hogy
elcsavarsz
engem
az
első
pillantással
Ich
habe
es
schon
vorausgesehen,
dass
du
mich
mit
dem
ersten
Blick
verzaubern
wirst
Ne
hidd,
hogy
itt
hagynálak
Glaub
nicht,
dass
ich
dich
hier
lassen
würde
Nyomd
csak
le
most
a
villanyt
bátran
Mach
jetzt
ruhig
das
Licht
aus
Csak
sikíts
ha
fájna,
tárjuk
fel
egymást
úgy,
mint
az
X-Aktákat
Schrei
einfach,
wenn
es
wehtut,
lass
uns
einander
erforschen
wie
die
X-Akten
Miénk
a
hajnal
most
Die
Morgendämmerung
gehört
uns
Start,
ha
kiég
a
kandalló
Start,
wenn
der
Kamin
ausgebrannt
ist
Régóta
dumálok
egy
angyalról
Ich
rede
schon
lange
von
einem
Engel
Igen,
jól
hallod,
mindenre
Ja,
du
hörst
richtig,
auf
alles
Esküszöm
neked
az
Istenre
Ich
schwöre
es
dir
bei
Gott
Úgy
bánok
veled
hidd
ezt
el
Ich
behandle
dich,
glaub
mir
das
Mint
egy
királynő.
Az
ágyba
viszlek
be
Wie
eine
Königin.
Ich
trage
dich
ins
Bett
Viszlek
be,
viszlek
be
Trage
dich,
trage
dich
Rég
erre
utalt
itt
minden
jel
Alle
Zeichen
deuteten
schon
lange
darauf
hin
Ismerd
el,
ismerd
el
Gib
es
zu,
gib
es
zu
Kellesz
nagyon,
most
hídd
ezt
el
Ich
brauche
dich
sehr,
glaub
mir
das
jetzt
Miattad
kelek
fel
és
miattad
fekszek
le
Wegen
dir
stehe
ich
auf
und
wegen
dir
gehe
ich
schlafen
Gyere,
bújj
ide
mellém
és
már
öntöm
a
viaszt
a
testedre
Komm,
kuschel
dich
an
mich
und
ich
gieße
schon
das
Wachs
auf
deinen
Körper
Úgy
érzem,
hogy
ma
éjjel
fel
kell
szabadítsál
Ich
fühle,
dass
ich
dich
heute
Nacht
befreien
muss
Én
akkor
is
megdugnálak,
ha
épp
a
palid
vár
Ich
würde
dich
auch
dann
flachlegen,
wenn
dein
Typ
auf
dich
wartet
A
palid
vár,
a
palid
vár
Dein
Typ
wartet,
dein
Typ
wartet
Én
akkor
is
megdugnálak,
ha
épp
a
palid
vár
Ich
würde
dich
auch
dann
flachlegen,
wenn
dein
Typ
auf
dich
wartet
Te
sem
akarod
azt,
hogy
magadra
haragítsál
Du
willst
auch
nicht,
dass
du
dich
selbst
verärgerst
Azt
kéred
majd
az
ágyban,
hogy
rajtam
alakítsál
Du
wirst
mich
im
Bett
bitten,
dass
ich
dich
forme
Alakítsál,
alakítsál
Dich
forme,
dich
forme
Azt
kéred
majd
az
ágyban,
hogy
rajtam
alakítsál
Du
wirst
mich
im
Bett
bitten,
dass
ich
dich
forme
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Exodus
дата релиза
11-06-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.