Mayday - Fill feat. LetoDieперевод на английский
Psicose
Records
Psicose
Records
Virei
um
monstro
nesse
corre
I
turned
into
a
monster
in
this
hustle
Mais
peso
que
B.I.G
More
weight
than
B.I.G
De
realidade
da
minha
vida
zomba
de
8 mile
The
reality
of
my
life
mocks
8 Mile
Br
não
é
Miami
Brazil
isn't
Miami
Aqui
os
menó'
te
mata
por
um
pisante
importado
da
Balenciaga
Here,
guys
will
kill
you
for
a
pair
of
Balenciaga
sneakers
Poucos
te
ajudam
por
amor,
filme
de
terror
Few
help
you
out
of
love,
it's
a
horror
movie
É
tudo
troca
de
favor,
Babilônia
nego
It's
all
favors
exchanged,
Babylon,
man
Um
mano
meu
tava
na
droga,
mina
o
deixou
A
friend
of
mine
was
into
drugs,
a
girl
left
him
O
mesmo
que
o
ajudou,
foi
quem
talaricou
The
same
one
who
helped
him,
was
the
one
who
screwed
him
over
Tem
gente
que
curte
seu
trampo
mas
quer
esconder
There
are
people
who
like
your
work
but
want
to
hide
it
Agora
é
me
ver
crescer,
sua
ameaça
Now
it's
to
see
me
rise,
your
threat
O
submundo
da
esquina
não
se
vê
na
face
The
underworld
of
the
corner
isn't
seen
on
the
surface
Em
rede
social,
mau
se
coloca
de
diplomata
On
social
media,
they
pretend
to
be
diplomats
Fake
news
Fake
news
Comprei
views
I
bought
views
Ninguém
viu
Nobody
saw
Só
quem
viu,
foi
a
dor
de
ninguém
te
notar,
triste
viu
Only
those
who
saw,
felt
the
pain
of
not
being
noticed,
it's
sad,
you
know?
Tá
sombriu
It's
gloomy
Clima
hostil
Hostile
climate
Tipo
Silent
Hill
Like
Silent
Hill
Vão
vender
suicídio
por
mil
pay
per
view
They'll
sell
suicide
for
a
thousand
pay-per-view
Corpo
frio
Cold
body
No
covil
In
the
den
Deu
mil
views
num
segundo
Got
a
thousand
views
in
a
second
O
rap
do
Fill
tá
fudido
em
segundo
Fill's
rap
is
fucked
in
second
place
Desgraça
alheia
postada
é
tumulto
Posted
misfortune
is
a
riot
A
sábia
coruja
assiste
de
luto
The
wise
owl
watches
in
mourning
Tá
tudo
invertido
Everything
is
inverted
A
cruz
The
cross
O
partido
The
party
O
mocinho
The
hero
O
bandido
The
villain
A
bandida
The
villainess
O
sentido
The
meaning
Fudido
iludido
Fucked,
deluded
A
bomba
The
bomb
A
bala
The
bullet
O
chip
The
chip
A
novela
The
soap
opera
A
guerra
interna
dispara
The
internal
war
fires
up
Eu
fico
imaginando
o
fim
do
mundo
I
keep
imagining
the
end
of
the
world
Ando
depressivo
all
day
I
walk
depressed
all
day
Dá
bom
de
acabar
toda
essa
porra
It'd
be
good
to
end
all
this
bullshit
Sodoma
e
Gomorra
mayday
Sodom
and
Gomorrah,
mayday
Eu
fico
imaginando
o
fim
do
mundo
I
keep
imagining
the
end
of
the
world
Ando
depressivo
all
day
I
walk
depressed
all
day
Dá
bom
de
acabar
toda
essa
porra
It'd
be
good
to
end
all
this
bullshit
Sodoma
e
Gomorra
mayday
Sodom
and
Gomorrah,
mayday
Todo
dia
eles
duvidam
da
minha
função
Every
day
they
doubt
my
purpose
Coração
frio,
eu
já
não
sinto
mais
nenhuma
emoção
Cold
heart,
I
don't
feel
any
emotion
anymore
No
olho
do
furacão
In
the
eye
of
the
hurricane
Assim
o
mal
propaga
Thus
evil
spreads
Depressão
é
um
buraco,
bobeou
te
traga
Depression
is
a
hole,
mess
up
and
it'll
take
you
Me
reergui
I
rebuilt
myself
Me
armei,
é
escolha
I
armed
myself,
it's
a
choice
Eu
não
tenho
mais
pena
I
don't
feel
sorry
anymore
Então
que
se
foda
So
fuck
it
Se
o
inimigo
se
rendeu,
tratado
não
assino
If
the
enemy
surrendered,
I
won't
sign
a
treaty
Sou
do
tipo
que
prefere
encarnar
o
assassino
I'm
the
type
who
prefers
to
embody
the
assassin
O
mundo
é
uma
tragédia
The
world
is
a
tragedy
Um
avião
caindo
A
plane
falling
Cês
é
o
piloto
que
ta
clamando
mayday
You're
the
pilot
screaming
mayday
Eu
terrorista,
taco
fogo,
tô
sorrindo
I'm
a
terrorist,
I
set
fire,
I'm
smiling
E
o
sentido
dessa
porra
no
final
nem
eu
mesmo
sei
And
I
don't
even
know
the
meaning
of
all
this
in
the
end
É
a
guerra
It's
war
Nunca
espere
o
contrário
Never
expect
the
opposite
Quem
clamou
por
paz,
se
fodeu
pra
caralho
Whoever
called
for
peace,
got
fucked
over
badly
Se
olhar
pra
trás
vai
tremer
If
you
look
back
you'll
tremble
Esse
cenário
eu
vim
preparado
I
came
prepared
for
this
scenario
O
mais
sanguinário
The
most
bloodthirsty
Rap
incendiário
Incendiary
rap
Pro
fogo
te
sugar
For
the
fire
to
suck
you
in
Sou
presidiário
esquivando
na
fuga
de
Pablo
I'm
a
prisoner
dodging
in
Pablo's
escape
Um
sicário
atirando
sem
culpa
A
hitman
shooting
without
guilt
Matar
ou
morrer,
nunca
pessa
desculpa
Kill
or
be
killed,
never
apologize
To
pique
o
boyka
I'm
like
Boyka
Se
encara
cê
apanha
If
you
stare,
you'll
get
beaten
Leto
conta
as
nota
Leto
counts
the
bills
Elas
se
arreganha
They
grin
Se
tentar
me
enganar
nessa
barganha
If
you
try
to
trick
me
in
this
bargain
Tenho
mente
blindada
e
dela
cês
num
ganha
I
have
a
blindfolded
mind
and
you
won't
win
against
it
Eu
fico
imaginando
o
fim
do
mundo
I
keep
imagining
the
end
of
the
world
Ando
depressivo
all
day
I
walk
depressed
all
day
Dá
bom
de
acabar
toda
essa
porra
It'd
be
good
to
end
all
this
bullshit
Sodoma
e
Gomorra
mayday
Sodom
and
Gomorrah,
mayday
Eu
fico
imaginando
o
fim
do
mundo
I
keep
imagining
the
end
of
the
world
Ando
depressivo
all
day
I
walk
depressed
all
day
Dá
bom
de
acabar
toda
essa
porra
It'd
be
good
to
end
all
this
bullshit
Sodoma
e
Gomorra
mayday
Sodom
and
Gomorrah,
mayday
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.