Filo - Fáj a fejem - перевод текста песни на немецкий

Fáj a fejem - Filoперевод на немецкий




Fáj a fejem
Mein Kopf tut weh
Megint fáj a fejem, de már nem hat semmi gyógyszer (Semmi gyógyszer)
Mein Kopf tut schon wieder weh, aber kein Medikament wirkt mehr (Kein Medikament wirkt)
Még elviselem, de nem sokáig már (Nem, nem, nem sokáig már)
Ich ertrage es noch, aber nicht mehr lange (Nein, nein, nicht mehr lange)
Nem elég, hogy itt ragadtam, itt egyedül kint maradtam
Nicht genug, dass ich hier festsitze, ich bin hier draußen allein geblieben
Megint fáj a fejem, pedig nem gondolok rád (Soha, soha, soha nem)
Mein Kopf tut schon wieder weh, obwohl ich nicht an dich denke (Niemals, niemals, niemals)
Túl sok a toxic gondolat bennem
Zu viele toxische Gedanken in mir
Nem tudok megszabadulni tőlük
Ich kann sie nicht loswerden
Valaki küldje el őket végre már
Jemand soll sie endlich wegschicken
Mert elegem van belőlük
Weil ich genug von ihnen habe
De most á-á-állj, azt hiszem valaki követ
Aber jetzt, s-s-stopp, ich glaube, jemand verfolgt mich
Vagyis á-á-állj, lehet csak képzelem ezt
Oder s-s-stopp, vielleicht bilde ich mir das nur ein
És most á-á-állj, meggyújtom a cigimet
Und jetzt s-s-stopp, ich zünde mir eine Zigarette an
Mert itt egyedül ketten annyira meghitt
Weil es hier allein zu zweit so intim ist
Ouh-Ouh-Ouh
Ouh-Ouh-Ouh
Egy padkán ülve hallgatom magamat
Ich sitze auf einem Bordstein und höre mir selbst zu
Ouh-Ouh-Ouh
Ouh-Ouh-Ouh
Tudod fáradt vagyok, hogy válaszolhassak
Du weißt, ich bin zu müde, um zu antworten
Ouh-Ouh-Ouh
Ouh-Ouh-Ouh
Kicsit fáj még, de nem érzem, hogy ugyanaz
Es tut noch ein bisschen weh, aber ich fühle nicht, dass es dasselbe ist
Ouh-Ouh-Ouh (Ez nem ugyanaz, ez nem ugyanaz)
Ouh-Ouh-Ouh (Es ist nicht dasselbe, es ist nicht dasselbe)
Megint fáj a fejem, de már nem hat semmi gyógyszer (Semmi gyógyszer)
Mein Kopf tut schon wieder weh, aber kein Medikament wirkt mehr (Kein Medikament wirkt)
Még elviselem, de nem sokáig már (Nem, nem, nem sokáig már)
Ich ertrage es noch, aber nicht mehr lange (Nein, nein, nicht mehr lange)
Nem elég, hogy itt ragadtam, itt egyedül kint maradtam
Nicht genug, dass ich hier festsitze, ich bin hier draußen allein geblieben
Megint fáj a fejem, pedig nem gondolok rád (Soha, soha, soha nem)
Mein Kopf tut schon wieder weh, obwohl ich nicht an dich denke (Niemals, niemals, niemals)
Ja de mégis, megint itt voltál
Ja, aber trotzdem warst du wieder hier
Pedig elbújtam, de megtaláltál
Obwohl ich mich versteckt habe, hast du mich gefunden
Én ideges vagyok, te meg halál nyugodt
Ich bin nervös und du bist total ruhig
Pedig nem is érdekelhetnél már
Dabei solltest du mir schon egal sein
És most kiadom magamból, azt ami szorított
Und jetzt lasse ich alles raus, was mich bedrückt hat
Leszarom, mit gondolnak rólam
Scheiß drauf, was sie über mich denken
Ki a jó? Ki a rossz? Már nem számít
Wer ist gut? Wer ist schlecht? Es ist egal
Csak jöjjön vissza a nyugalom, amit elhagytam
Komm einfach zurück, die Ruhe, die ich verlassen habe
És most már könyebb vagyok végre (Végre)
Und jetzt bin ich endlich leichter (Endlich)
Remélem fent maradok így (Így)
Ich hoffe, ich bleibe so (So)
Biztos nem megyek vissza érte (Érte)
Ich gehe sicher nicht wegen ihr zurück (Wegen ihr)
És többet lehet nem is hív
Und vielleicht ruft sie nicht mehr an
(És többet lehet nem is ír)
(Und vielleicht schreibt sie nicht mehr)
(És többet lehet nem is ír)
(Und vielleicht schreibt sie nicht mehr)
(Tudom hogy jobb lesz nekem így)
(Ich weiß, dass es mir so besser geht)
Megint fáj a fejem, de már nem hat semmi gyógyszer (Semmi gyógyszer)
Mein Kopf tut schon wieder weh, aber kein Medikament wirkt mehr (Kein Medikament wirkt)
Még elviselem, de nem sokáig már (Nem, nem, nem sokáig már)
Ich ertrage es noch, aber nicht mehr lange (Nein, nein, nicht mehr lange)
Nem elég, hogy itt ragadtam, itt egyedül kint maradtam
Nicht genug, dass ich hier festsitze, ich bin hier draußen allein geblieben
Megint fáj a fejem, pedig nem gondolok rád (Soha, soha, soha nem)
Mein Kopf tut schon wieder weh, obwohl ich nicht an dich denke (Niemals, niemals, niemals)





Авторы: Benjamin Fuchs


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.