Filo - Igen - перевод текста песни на немецкий

Igen - Filoперевод на немецкий




Igen
Ja
Egy kicsit kiabálj csak, hogy érezzem
Schrei nur ein bisschen, damit ich es spüre,
Hogy mennyire kurva nehéz ez a helyzet
wie verdammt schwer diese Situation ist.
Gyere kiabálj, hiszen vétkeztem már
Komm, schrei, denn ich habe schon gesündigt,
Nem bírom elviselni a csendet
ich kann die Stille nicht ertragen.
Egy kicsit kiabálj csak, hogy érezzem
Schrei nur ein bisschen, damit ich es spüre,
Hogy mennyire kurva nehéz ez a helyzet
wie verdammt schwer diese Situation ist.
Gyere kiabálj, hiszen vétkeztem
Komm, schrei, denn ich habe gesündigt,
Már nem bírom elviselni a csendet
ich kann die Stille nicht mehr ertragen.
Egy kicsit kiabálj csak, hogy érezzem
Schrei nur ein bisschen, damit ich es spüre,
Hogy mennyire kurva nehéz ez a hеlyzet
wie verdammt schwer diese Situation ist.
Gyere kiabálj, hiszеn vétkeztem
Komm, schrei, denn ich habe gesündigt,
Már nem bírom elviselni a csendet
ich kann die Stille nicht mehr ertragen.
Azt akarom, hogy összetörj valamit
Ich will, dass du etwas zerbrichst,
Add ki ami így gyötör
lass raus, was dich so quält.
Bárcsak jönne egy vihar most is ami mindkettőnket elsöpör
Ich wünschte, es käme jetzt ein Sturm, der uns beide wegfegt.
De nem, itt akkora a csend, hogy lassan megsüketülök benne, de komolyan
Aber nein, hier ist so eine Stille, dass ich langsam taub werde, ernsthaft.
Maradunk lent, maradunk tisztaságban de talpig koszosan
Wir bleiben unten, wir bleiben in Reinheit, aber von Kopf bis Fuß schmutzig.
Hittem, hogy megjavítasz
Ich glaubte, du würdest mich heilen,
Azt hittem
das dachte ich.
De már tudom, hogy ez senkinek se sikerül
Aber jetzt weiß ich, dass das niemandem gelingt.
Kiszabadítottál engem, de te bezártad magad is legbelül
Du hast mich befreit, aber du hast dich selbst ganz tief drinnen eingesperrt.
És ha így maradunk örökre, és én tudom, hogy nem együtt tettük tönkre
Und wenn wir für immer so bleiben, und ich weiß, dass wir es nicht gemeinsam ruiniert haben,
Csak én, én, én mert olyan hülye, hülye vagyok, hogy azt hittem hallom, de mégsem
nur ich, ich, ich, weil ich so dumm, dumm bin, dass ich dachte, ich höre es, aber doch nicht.
Egy kicsit kiabálj csak, hogy érezzem
Schrei nur ein bisschen, damit ich es spüre,
Hogy mennyire kurva nehéz ez a helyzet
wie verdammt schwer diese Situation ist.
Gyere kiabálj, hiszen vétkeztem
Komm, schrei, denn ich habe gesündigt,
Már nem bírom elviselni a csendet
ich kann die Stille nicht mehr ertragen.
Egy kicsit kiabálj csak, hogy érezzem
Schrei nur ein bisschen, damit ich es spüre,
Hogy mennyire kurva nehéz ez a helyzet
wie verdammt schwer diese Situation ist.
Gyere kiabálj, hiszen vétkeztem
Komm, schrei, denn ich habe gesündigt,
Már nem bírom elviselni a csendet
ich kann die Stille nicht mehr ertragen.
Lehet túl messzire mentünk már, de látom téged nem érdekel
Vielleicht sind wir schon zu weit gegangen, aber ich sehe, es interessiert dich nicht.
Nézem, hogy elmosódik a táj, várom, hogy mikor fékezel
Ich sehe, wie die Landschaft verschwimmt, ich warte darauf, wann du bremst.
Azt hiszem lassul az egész, amikor nem látjuk, hogy itt a szakadék
Ich glaube, alles wird langsamer, wenn wir nicht sehen, dass hier der Abgrund ist.
Várunk, te is oda nézz, amikor odaér és romban az egész
Wir warten, schau auch du hin, wenn es so weit ist und alles in Trümmern liegt.
És ahogy szakadunk szét én nem akarok mást csak, hogy legyek a tiéd
Und während wir zerbrechen, will ich nichts anderes, als dein zu sein.
Remélem itt vagy még, remélem, hogy ez a kép beléd ég
Ich hoffe, du bist noch hier, ich hoffe, dass sich dieses Bild in dich einbrennt.
És ahogy szakadunk szét én nem akarok mást csak, hogy legyek a tiéd
Und während wir zerbrechen, will ich nichts anderes, als dein zu sein.
Semmi sem olyan szép, mint ahogy körülöttünk minden elég
Nichts ist so schön, wie alles um uns herum verbrennt.
Egy kicsit kiabálj csak, hogy érezzem
Schrei nur ein bisschen, damit ich es spüre,
Hogy mennyire kurva nehéz ez a helyzet
wie verdammt schwer diese Situation ist.
Gyere kiabálj, hiszen vétkeztem
Komm, schrei, denn ich habe gesündigt,
Már nem bírom elviselni a csendet
ich kann die Stille nicht mehr ertragen.
Egy kicsit kiabálj csak, hogy érezzem
Schrei nur ein bisschen, damit ich es spüre,
Hogy mennyire kurva nehéz ez a helyzet
wie verdammt schwer diese Situation ist.
Gyere kiabálj, hiszen vétkeztem
Komm, schrei, denn ich habe gesündigt,
Már nem bírom elviselni a csendet
ich kann die Stille nicht mehr ertragen.
Egy kicsit kiabálj csak, hogy érezzem
Schrei nur ein bisschen, damit ich es spüre,
Hogy mennyire kurva nehéz ez a helyzet
wie verdammt schwer diese Situation ist.
Gyere kiabálj, hiszen vétkeztem
Komm, schrei, denn ich habe gesündigt,
Már nem bírom elviselni a csendet
ich kann die Stille nicht mehr ertragen.





Авторы: Benjamin Fuchs


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.