Filo - Már azt se tudom - перевод текста песни на немецкий

Már azt se tudom - Filoперевод на немецкий




Már azt se tudom
Ich weiß nicht mal mehr
Már azt se tudom, hol kezdjem
Ich weiß nicht mal mehr, wo ich anfangen soll
Egyszer csak feltűnt, hogy nincs meg a jókedvem
Plötzlich fiel mir auf, dass meine gute Laune weg ist
Aztán nem láttalak többet téged és egyből rádöbbentem
Dann habe ich dich nicht mehr gesehen und mir wurde sofort klar
Hogy minden jó, minden szép, már nem vagyok a tiéd
Dass alles gut, alles schön ist, ich gehöre nicht mehr dir
Már nem vagyok az a gyerek, akit sose szerettél
Ich bin nicht mehr der Junge, den du nie geliebt hast
És nincs az a szó, amiért újra megfeledkeznék
Und es gibt kein Wort, weswegen ich mich wieder vergessen würde
És ugyanazokat a köröket futnám le megint
Und wieder dieselben Runden drehen würde
Na-na
Na-na
Na-na
Na-na
Na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na
Na-na
Na-na
Na-na
Na-na
Na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na
Na-na
Na-na
Na-na
Na-na
Na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na
Na-na
Na-na
Na-na
Na-na
Na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na
Na mindegy, ez rég volt már
Egal, das ist lange her
Nem is emlékszem a napra mikor elmúltál
Ich erinnere mich nicht mal mehr an den Tag, an dem du gegangen bist
Nem érdekel, hogy azóta mennyit változtál
Es interessiert mich nicht, wie sehr du dich seitdem verändert hast
Vagy, hogy komolyan kérdezed
Oder dass du ernsthaft fragst
Ezzel hagyjál már
Lass mich damit in Ruhe
Kint süt a nap, te maradj idebent
Draußen scheint die Sonne, bleib du drinnen
Már olyan vagy nekem mint egy idegen
Du bist für mich wie eine Fremde
Volt, hogy rád gondoltam de csak hidegen
Es gab Zeiten, da dachte ich an dich, aber nur kalt
Meg volt, hogy azért is, mert nem tudtam, hogy mi legyen
Und es gab Zeiten, da tat ich es, weil ich nicht wusste, was ich tun sollte
De már nem, nem, soha nem hozol lázba
Aber jetzt nicht mehr, nein, du bringst mich nie mehr in Wallung
Mondom, mint egy idegen én úgy gondolok rád, ja
Ich sage es, wie eine Fremde, so denke ich an dich, ja
Akkor neked semmi se volt drága
Damals war dir nichts zu teuer
De mostmár örülök, mert tudom ez is csak egy játszma, ja
Aber jetzt bin ich froh, denn ich weiß, das war auch nur ein Spiel, ja
Na-na
Na-na
Na-na
Na-na
Na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na
Na-na
Na-na
Na-na
Na-na
Na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na
Na-na
Na-na
Na-na
Na-na
Na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na
Na-na
Na-na
Na-na
Na-na
Na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na





Авторы: Benjamin Fuchs


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.