Filo - Őszinte - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Filo - Őszinte




Mindig őszinte, sose maradok csöndbe'
Всегда честен, никогда не бывает тихим.'
Leszarom, mit gondoltok rólam
Мне насрать, что ты обо мне думаешь
Ilyen leszek örökre
Я буду таким всегда
Valahol a sötétbe' végre egy igazi pillantás
Где-то в темноте " наконец-то появился настоящий взгляд
A kezem ökölbe, mintha valaki jönne
Моя рука сжата в кулак, как будто кто-то приближается
Vagy csak túl rég voltam józan
Или я просто слишком долго был трезвым
Temessetek valahova mélyre
Похорони меня где-нибудь поглубже
Hátha elkerül a megváltás
Пусть спасение ускользнет
Mindig őszinte, sose maradok csöndbe'
Всегда честен, никогда не бывает тихим.'
Leszarom, mit gondoltok rólam
Мне насрать, что ты обо мне думаешь
Ilyen leszek örökre
Я буду таким всегда
Valahol a sötétbe' végre egy igazi pillantás
Где-то в темноте " наконец-то появился настоящий взгляд
A kezem ökölbe, mintha valaki jönne
Моя рука сжата в кулак, как будто кто-то приближается
Vagy csak túl rég voltam józan
Или я просто слишком долго был трезвым
Temessetek valahova mélyre
Похорони меня где-нибудь поглубже
Hátha elkerül a megváltás
Пусть спасение ускользнет
Megint rajtam a sor, nekimegyek
Снова моя очередь, я ударю его
Mindenki kussol, amikor fel kell állni
Все замолкают, когда им приходится вставать
Megint egyedül én vagyok az, aki megszólal
Опять же, я единственный, кто говорит
De már nem bírok tovább várni
Но я больше не могу ждать
Úgy szédülök, valami eltört bennem
У меня так кружится голова, что-то сломалось во мне
Nincsen gátlás, megint elvesztettem
Нет никакого торможения, я снова потерял его
A fejemet ettől a sok hazug fasztól
Моя голова раскалывается от всех этих лживых членов
Aki folyton itt áll körülöttem
Который всегда стоит рядом со мной
Elegem van, mindenki hazudik amikor csak lehet
С меня хватит, все врут, когда могут.
Soha senki nem áll fel, mindenki csak nevet
Никто никогда не встает, все просто смеются
Pedig egyszer muszáj leszel te is igazat mondani
Однажды тебе придется сказать правду
És az utolsó pillanatodban lehet beismered
И в свой последний миг ты можешь признать это
Hogy egy fasz vagy, mindig kiakasztasz
Быть мудаком всегда выводит меня из себя
Semmi sem valódi, amit nekem adhatsz
Ничто из того, что ты можешь мне дать, не реально
Szépen csendben, felőlem meghalhatsz
Хорошо и тихо, ты можешь умереть, мне все равно.
De remélem, hogy eszedbe jut mennyire elbasztad
Но я надеюсь, ты помнишь, насколько ты облажался
Mindig őszinte, sose maradok csöndbe'
Всегда честен, никогда не бывает тихим.'
Leszarom, mit gondoltok rólam
Мне насрать, что ты обо мне думаешь
Ilyen leszek örökre
Я буду таким всегда
Valahol a sötétbe' végre egy igazi pillantás
Где-то в темноте " наконец-то появился настоящий взгляд
A kezem ökölbe, mintha valaki jönne
Моя рука сжата в кулак, как будто кто-то приближается
Vagy csak túl rég voltam józan
Или я просто слишком долго был трезвым
Temessetek valahova mélyre
Похорони меня где-нибудь поглубже
Hátha elkerül a megváltás
Пусть спасение ускользнет
Lehet ezt túltoltam, hát ne haragudj
Возможно, я перестарался, так что прошу прощения
De már úgy várom a csendet
Но я с нетерпением жду тишины
Olyan lenne, ha a mennybe jutnék
Было бы так здорово попасть на небеса
Csak őszintén az nem megy
Я просто, честно говоря, не могу
Lehet kicsit túltoltam, hát ne haragudj
Возможно, я перегнул палку, так что прошу прощения
Megváltozom, több ilyen nem lesz
Я изменюсь, этого больше не будет
De ez csak úgy megy, ha egyedül vagyok végig
Но это происходит только в том случае, если я остаюсь один на протяжении всего пути
És egyedül teszek itt rendet
И я сам наведу здесь порядок
Mert leszar a világ, leszar a világ
Потому что мир отстой, мир отстой
Tudod, sokkal jobban jársz
Знаешь, так тебе будет гораздо лучше
Ha rögtön egyedül indulsz
Если ты начнешь в одиночку
Nem kell ide más, nem kell neked más
Тебе больше ничего не нужно, тебе больше ничего не нужно
Csak magadba' bízz és nem lesz baj
Просто доверяй себе, и у тебя все будет хорошо
Tudom, néha kicsit fáj
Я знаю, иногда это немного ранит
De leszarod, mert neked ez az utad
Но тебе насрать, потому что это твой путь
És hogy ilyen hideg lettél az nem is a te hibád
И то, что тебе так холодно, - не твоя вина
Aztán látod már, mennyire megérte
Тогда вы увидите, сколько это стоило
Mert nem is érzed, ha valaki bánt
Потому что ты даже не чувствуешь, когда кто-то причиняет тебе боль
Mindig őszinte, sose maradok csöndbe'
Всегда честен, никогда не бывает тихим.'
Leszarom, mit gondoltok rólam
Мне насрать, что ты обо мне думаешь
Ilyen leszek örökre
Я буду таким всегда
Valahol a sötétbe' végre egy igazi pillantás
Где-то в темноте " наконец-то появился настоящий взгляд
A kezem ökölbe, mintha valaki jönne
Моя рука сжата в кулак, как будто кто-то приближается
Vagy csak túl rég voltam józan
Или я просто слишком долго был трезвым
Temessetek valahova mélyre
Похорони меня где-нибудь поглубже
Hátha elkerül a megváltás
Пусть спасение ускользнет
Mindig őszinte, sose maradok csöndbe'
Всегда честен, никогда не бывает тихим.'
Leszarom, mit gondoltok rólam
Мне насрать, что ты обо мне думаешь
Ilyen leszek örökre
Я буду таким всегда
Valahol a sötétbe' végre egy igazi pillantás
Где-то в темноте " наконец-то появился настоящий взгляд
A kezem ökölbe, mintha valaki jönne
Моя рука сжата в кулак, как будто кто-то приближается
Vagy csak túl rég voltam józan
Или я просто слишком долго был трезвым
Temessetek valahova mélyre
Похорони меня где-нибудь поглубже
Hátha elkerül a megváltás
Пусть спасение ускользнет






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.