Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Egyszer
majd
köddé
válok
Einmal
werde
ich
zu
Nebel
Eltűnök
örökre
Verschwinde
für
immer
Csendben
elsétálok
Gehe
leise
weg
Nem
szólok
senkinek
előtte
Sage
niemandem
vorher
Bescheid
És
majd
kereshettek,
de
nem
találtok
Und
dann
könnt
ihr
mich
suchen,
aber
ihr
werdet
mich
nicht
finden
Hívhattok
de
nem
veszem
fel
Ihr
könnt
mich
anrufen,
aber
ich
werde
nicht
abheben
Összetöröm
a
telóm
Ich
werde
mein
Handy
zerstören
Felveszem
a
kabátom
Ich
ziehe
meine
Jacke
an
Elmegyek
tágra
zárt
szemekkel
Ich
gehe
weg
mit
weit
geöffneten
Augen
Nyugi,
nyugi
nincsen
semmi
baj
Keine
Sorge,
keine
Sorge,
es
ist
alles
in
Ordnung
Csak
összekevertelek
megint
az
igazival
Habe
dich
nur
wieder
mit
der
Richtigen
verwechselt
Eltűnök
a
titkaimmal
Ich
verschwinde
mit
meinen
Geheimnissen
Meg
leszakadok,
úgy
mint
a
zivatar
Ich
breche
zusammen,
wie
ein
Gewitter
Elárasztom
végig
az
utakat
Ich
überflute
die
Straßen
Nem
tud
átkelni
rajtam
senki
szárazon
Niemand
kann
mich
trockenen
Fußes
überqueren
Elmosom
a
nyomaimat
Ich
verwische
meine
Spuren
De,
hogy
merre
megyek,
azt
még
én
sem
tudom
Aber
wohin
ich
gehe,
weiß
ich
selbst
noch
nicht
Még
én
se
tudom
Ich
weiß
es
selbst
noch
nicht
Még
én
se
tudom
Ich
weiß
es
selbst
noch
nicht
Még
én
se
tudom,
hogy
merre
innen
Ich
weiß
selbst
noch
nicht,
wohin
von
hier
Még
én
se
tudom
Ich
weiß
es
selbst
noch
nicht
Még
én
se
tudom
Ich
weiß
es
selbst
noch
nicht
Még
én
se
tudom,
hogy
merre
innen
Ich
weiß
selbst
noch
nicht,
wohin
von
hier
Emlékszem
volt,
hogy
jó
voltál
Ich
erinnere
mich,
dass
du
mal
gut
warst
De
nem
akarok
várni
Aber
ich
will
nicht
warten
Nem
akarok
várni
már
tovább
Ich
will
nicht
mehr
länger
warten
És
el
sem
búcsúztál,
de
nem
érdekel
Und
du
hast
dich
nicht
mal
verabschiedet,
aber
das
ist
mir
egal
Viszem
magammal
a
fejem
összes
baját
Ich
nehme
alle
Sorgen
meines
Kopfes
mit
Nem
hagyok
nyomokat,
csak
el
minden
mást
Ich
hinterlasse
keine
Spuren,
nur
alles
andere
Alszok
egy
vonaton,
de
azt
se
tudom
merre
megy
Ich
schlafe
in
einem
Zug,
aber
ich
weiß
nicht,
wohin
er
fährt
Keresem
az
okokat,
hogy
mit
mondok
majd
Ich
suche
nach
den
Gründen,
was
ich
sagen
werde
Amikor
visszanézek,
de
még
nem
merek
Wenn
ich
zurückblicke,
aber
ich
traue
mich
noch
nicht
Nekem
jó
így
egyedül
végre
Mir
geht
es
endlich
gut
so
allein
Nem
kell
többet
hívjál
baby
Du
brauchst
mich
nicht
mehr
anzurufen,
Baby
Nekem
jó
így
egyedül
végre
Mir
geht
es
endlich
gut
so
allein
Hogy
nem
hiszem
el
többet
a
te
meséd
Dass
ich
deine
Märchen
nicht
mehr
glaube
Nyugi,
nyugi
nincsen
semmi
baj
Keine
Sorge,
keine
Sorge,
es
ist
alles
in
Ordnung
Csak
összekevertelek
megint
az
igazival
Habe
dich
nur
wieder
mit
der
Richtigen
verwechselt
Eltűnök
a
titkaimmal
Ich
verschwinde
mit
meinen
Geheimnissen
Meg
leszakadok,
úgy
mint
a
zivatar
Ich
breche
zusammen,
wie
ein
Gewitter
Elárasztom
végig
az
utakat
Ich
überflute
die
Straßen
Nem
tud
átkelni
rajtam
senki
szárazon
Niemand
kann
mich
trockenen
Fußes
überqueren
Elmosom
a
nyomaimat
Ich
verwische
meine
Spuren
De,
hogy
merre
megyek,
azt
még
én
sem
tudom
Aber
wohin
ich
gehe,
weiß
ich
selbst
noch
nicht
Nem
sietek,
odamegyek
halkan
Ich
eile
nicht,
ich
gehe
langsam
dorthin
Minden
egyes
szavad
után
ugyanúgy
meghaltam
Nach
jedem
deiner
Worte
bin
ich
genauso
gestorben
Keres,
keres,
kereshetnélek
Du
kannst
mich
suchen,
suchen,
suchen
Én
csak
keresztet
vetek,
végre
amint
ennek
vége
Ich
mache
nur
ein
Kreuzzeichen,
endlich,
sobald
das
vorbei
ist
Megint
azt
hittem,
ez
csak
egy
álom
Ich
dachte
wieder,
es
wäre
nur
ein
Traum
A
magam
útját
járom
Ich
gehe
meinen
eigenen
Weg
Állok
az
esőben,
megint
leszakad
az
ég
Ich
stehe
im
Regen,
wieder
bricht
der
Himmel
auf
Én
nem
hallgatlak
meg,
mert
én
nem
vagyok
a
barátod
Ich
höre
dir
nicht
zu,
denn
ich
bin
nicht
dein
Freund
Tudom
nem
egyszerű,
de
én
sosem
voltam
baby
Ich
weiß,
es
ist
nicht
einfach,
aber
ich
war
es
nie,
Baby
Sosem
voltam,
sosem
voltam
baby
Ich
war
es
nie,
ich
war
es
nie,
Baby
Sosem
voltam,
sosem
voltam
baby
Ich
war
es
nie,
ich
war
es
nie,
Baby
Sosem
voltam,
sosem
voltam
baby
Ich
war
es
nie,
ich
war
es
nie,
Baby
Sosem
voltam,
sosem
voltam
baby
Ich
war
es
nie,
ich
war
es
nie,
Baby
Yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah
Szerekhez
nyúltál
Du
hast
zu
Drogen
gegriffen
Én
is
nyomom,
de
nem
annyit
amennyit
te
szoktál
Ich
nehme
auch
welche,
aber
nicht
so
viel
wie
du
Kidobtalak
és
egyből
bedobtál
Ich
habe
dich
rausgeworfen
und
du
hast
sofort
eingeworfen
Tudom,
hogy
fáj,
de
nekem
így
jobb
már
Ich
weiß,
es
tut
weh,
aber
mir
geht
es
so
besser
De
nekem
így
jobb
már
Aber
mir
geht
es
so
besser
De
nekem
így
jobb
már
Aber
mir
geht
es
so
besser
Nyugi,
nyugi
nincsen
semmi
baj
Keine
Sorge,
keine
Sorge,
es
ist
alles
in
Ordnung
Csak
összekevertelek
megint
az
igazival
Habe
dich
nur
wieder
mit
der
Richtigen
verwechselt
Eltűnök
a
titkaimmal
Ich
verschwinde
mit
meinen
Geheimnissen
Meg
leszakadok,
úgy
mint
a
zivatar
Ich
breche
zusammen,
wie
ein
Gewitter
Elárasztom
végig
az
utakat
Ich
überflute
die
Straßen
Nem
tud
átkelni
rajtam
senki
szárazon
Niemand
kann
mich
trockenen
Fußes
überqueren
Elmosom
a
nyomaimat
Ich
verwische
meine
Spuren
De,
hogy
merre
megyek,
azt
még
én
sem
tudom
Aber
wohin
ich
gehe,
weiß
ich
selbst
noch
nicht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Attila Halásznyik, Benjamin Fuchs
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.