Текст и перевод песни Filo feat. Valter & ibbigang - Lány (feat. ibbigang)
Ma-ma-ma-makerrann
Ма-ма-ма-макерранн
Jó,
hogy
találkoztunk
végre
Рад
наконец-то
познакомиться
с
вами
Gyere
velem,
menjünk
le
a
stégre
Пойдем
со
мной,
спустимся
на
пирс
Ott
senki
nem
vesz
észre
Там
тебя
никто
не
заметит
Csak
ketten
lehetünk,
és
ennyi
az
egész,
yeah
Здесь
только
мы
двое,
и
это
все,
да
Polaroid
a
fényképezőgépem
Полароидный
мой
фотоаппарат
Gyere,
lesz
rólad
egy
képem
Давай,
у
меня
будет
твоя
фотография
Csak
a
szemedet
nézem
Я
просто
смотрю
в
твои
глаза
Most
fogd
meg
a
kezemet
А
теперь
возьми
меня
за
руку
És
ússzunk
el
a
térben
Давай
поплаваем
в
космосе
Vigyázz,
kész,
tűz
Готов,
готов,
стреляй
Most
az
ölembe
ülsz
Теперь
ты
сидишь
у
меня
на
коленях
Most
a
fülembe
súgod
Теперь
ты
шепчешь
это
мне
на
ухо
Hogy
mennyire
örülsz
Как
ты
счастлива
Aranyozott
minden
szó
Позолотил
каждое
слово
Tekerünk
egyet,
minden
jó
Мы
сворачиваем
по
одной,
все
хорошо
Soha
nem
volt
még
hasonló
Никогда
еще
не
было
ничего
подобного
Ugyanúgy
megrémülsz
Ты
напуган
точно
так
же
Mi
lesz
holnap?
Что
произойдет
завтра?
Mikor
felébredsz
és
nem
tudod,
hogy
hol
vagy
Когда
ты
просыпаешься
и
не
знаешь,
где
ты
находишься
A
szívem
elolvad
(elolvad,
ja)
Мое
сердце
тает
(оно
тает,
да)
Olyan
forró
vagy,
hogy
nincs
rá
szó
Ты
такая
горячая,
что
для
этого
нет
слов
Csak
tekerünk
és
tekerünk
és
minden
jó
Мы
просто
катимся
и
катимся,
и
все
хорошо
Becsukom
a
szememet,
és
azt
kívánom
Я
закрываю
глаза
и
желаю
Hogy
sose
legyen
vége
(yeah)
Это
никогда
не
кончится
(да)
Gyere
velem,
fogd
meg
a
kezemet
Пойдем
со
мной,
возьми
меня
за
руку
És
ugorj
le
velem
a
mélybe
И
спрыгни
вниз
вместе
со
мной
Te
vagy
aki
éltet
Ты
тот,
кто
живет
Miattad
nem
nyomom
le
Ты
- причина,
по
которой
я
не
сдамся.
Sohase
a
féket
Никогда
не
нажимайте
на
тормоз
Már
mindjárt
utolérlek
Я
тебя
догоню
Kifekszünk
a
partra,
és
a
többi
nem
lényeg
Мы
ходим
на
пляж,
а
остальное
не
важно
Mindig
az
a
lány
(yeah)
Всегда
такая
девушка
(да)
Mindig
az
a
lá-lá-lány
Всегда
эта
ЛА-ЛА-девочка
Mindig
az
a
lány
(yeah)
Всегда
такая
девушка
(да)
Ugyanaz
a
lány
Та
же
девушка
Ezek
honnan
jöttek
elő,
ja
Откуда
они
взялись,
да
Hol
voltak
pénz
előtt?
Где
они
были
до
появления
денег?
Trap-et
nyomtam
levelezőn
Я
нажал
ловушку
на
почте
Nyugi,
meglett
az
evezőm,
ja
Расслабься,
у
меня
есть
весло,
да
Nézd,
hova
megyünk
még,
yeah
Посмотри,
куда
мы
направляемся,
да
Lehet
sose
leszünk
kész
Возможно,
мы
никогда
не
будем
готовы
Kiszáradt
a
szád,
yay
У
тебя
пересохло
во
рту,
ура
Vágod,
csorog
itt
a
méz,
yeah
Ты
знаешь,
здесь
сочится
мед,
да
Így
is
lehet
torokból
pénz,
yeah
Вот
как
ты
можешь
заглатывать
деньги,
да
Gyere
légyszi
dorombolj
még,
yeah
Давай,
пожалуйста,
мурлыкай
еще,
да
Ja,
kiszáradt
a
szád,
yay
Да,
у
тебя
пересохло
во
рту,
ура
Vágod,
csorog
itt
a
méz,
yeah
Ты
знаешь,
здесь
сочится
мед,
да
Így
is
lehet
torokból
pénz,
yeah
Вот
как
ты
можешь
заглатывать
деньги,
да
Gyere
légyszi
dorombolj
még,
yeah
Давай,
пожалуйста,
мурлыкай
еще,
да
Mert
tavaly
ilyenkor
hallgattak
vagy
nyolcan,
ja
Потому
что
в
прошлом
году
в
это
время
нас
слушали
восемь
человек,
да
Mert
a
gangemmel
megfulladtunk
a
szószban,
ja
Потому
что
мы
с
моим
гангемом
утонули
в
соусе,
да
Jól
van,
vágod
azt
sem
tudom
hol
van
Ладно,
знаешь,
я
даже
не
знаю,
где
он
сейчас
De
a
nevem
alatt
minden
aranyból
van,
ja
Но
все,
что
связано
с
моим
именем,
сделано
из
золота,
да
Nevem
alatt
minden
aranyból
van,
ja
Все,
что
связано
с
моим
именем,
сделано
из
золота,
да
Tesó,
most
már
jobban
fog
a
tollam,
ja
Братан,
моя
ручка
теперь
держится
лучше,
да
Mi
lesz
holnap?
Что
произойдет
завтра?
Mikor
megjövök
az
ice-otok
elolvad,
ja
Когда
я
вернусь,
твой
лед
растает,
да
Te
vagy
aki
éltet
Ты
тот,
кто
живет
Miattad
nem
nyomom
le
Ты
- причина,
по
которой
я
не
сдамся.
Sohase
a
féket
Никогда
не
нажимайте
на
тормоз
Már
mindjárt
utolérlek
Я
тебя
догоню
Kifekszünk
a
partra,
és
a
többi
nem
lényeg
Мы
ходим
на
пляж,
а
остальное
не
важно
Mindig
az
a
lány
(yeah)
Всегда
такая
девушка
(да)
Mindig
az
a
lá-lá-lány
Всегда
эта
ЛА-ЛА-девочка
Mindig
az
a
lány
(yeah)
Всегда
такая
девушка
(да)
Te
vagy
aki
éltet
Ты
тот,
кто
живет
Miattad
nem
nyomom
le
Ты
- причина,
по
которой
я
не
сдамся.
Sohase
a
féket
Никогда
не
нажимайте
на
тормоз
Már
mindjárt
utolérlek
Я
тебя
догоню
Kifekszünk
a
partra,
és
a
többi
nem
lényeg
Мы
ходим
на
пляж,
а
остальное
не
важно
Mindig
az
a
lány
(yeah)
Всегда
такая
девушка
(да)
Mindig
az
a
lá-lá-lány
Всегда
эта
ЛА-ЛА-девочка
Mindig
az
a
lány
(yeah)
Всегда
такая
девушка
(да)
Ugyanaz
a
lány
Та
же
девушка
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Benjamin Fuchs, Patrik Karalyos, Valter Szecsei
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.