Puha -
Filo
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gyere
induljunk,
különben
sose
érünk
át
Komm,
lass
uns
gehen,
sonst
kommen
wir
nie
an
Lekéssük
a
szívem
vonatát
Wir
verpassen
den
Zug
meines
Herzens
Most
épp
senki
se
lát
Gerade
sieht
uns
niemand
Én
meg
olyan
kíváncsi
vagyok,
hogy
mi
van
odaát
Und
ich
bin
so
neugierig,
was
auf
der
anderen
Seite
ist
Most
minden
olyan
egyszerűnek
tűnik
Jetzt
scheint
alles
so
einfach
Pihekönnyű
ez
az
érzés
Federleicht
ist
dieses
Gefühl
Minden
tétova
gondolat
megszűnik
Jeder
zögerliche
Gedanke
verschwindet
Csak
gyere
közelebb
egy
lépést
Komm
einfach
einen
Schritt
näher
Én
csak
azt
akarom,
hogy
lássuk
amint
Ich
will
nur,
dass
wir
sehen,
wie
Végre
összefonódnak
az
árnyékaink
sich
unsere
Schatten
endlich
verflechten
Végre
összefonódjon
minden,
amink
van
Endlich
alles,
was
wir
haben,
sich
verflechtet
Végre
lehulljanak
páncélaink
Endlich
unsere
Rüstungen
fallen
Itt
vagyunk
ketten
Hier
sind
wir
beide
Gyere
és
zuhanjunk
a
mostba
Komm
und
lass
uns
in
den
Moment
stürzen
Az
előbb
még
kicsit
kételkedtem
Vorhin
habe
ich
noch
ein
wenig
gezweifelt
De
a
szíved
a
fülembe
súgta
azt,
hogy
Aber
dein
Herz
hat
mir
ins
Ohr
geflüstert,
dass
Zuhanjunk
az
ágyra
wir
uns
aufs
Bett
fallen
lassen
sollen
Az
ajtó
nincsen
zárva
Die
Tür
ist
nicht
verschlossen
Nem
nagyon
számít
Es
spielt
keine
große
Rolle
A
bőröd
puha
mint
egy
párna
Deine
Haut
ist
weich
wie
ein
Kissen
Minden
szavad
magával
hív
Jedes
deiner
Worte
ruft
mich
mit
sich
Meg
elcsábít
Und
verführt
mich
Bárcsak
megállna
a
Föld
Wenn
doch
die
Erde
stehen
bliebe
És
egy
percre
így
maradnánk
Und
wir
für
einen
Moment
so
verharren
würden
Végre
lenne
merszünk
Endlich
hätten
wir
den
Mut
És
mindent
megfogadnánk
Und
würden
alles
annehmen
Te
hajad
csodaszép
Dein
Haar
ist
wunderschön
Én
pedig
kicsit
szomorú
ettől
Und
ich
bin
ein
wenig
traurig
deswegen
Ez
a
pillanat
tovalép
Dieser
Moment
vergeht
Meg
te
is
kihullasz
majd
a
kezemből
Und
auch
du
wirst
mir
aus
den
Händen
gleiten
Nem
látlak
többet
Ich
werde
dich
nicht
mehr
sehen
Csak
egy
emlék
leszel
a
végzetemben
Du
wirst
nur
eine
Erinnerung
in
meinem
Schicksal
sein
Kihullott
darab
az
életemből
Ein
herausgefallenes
Stück
aus
meinem
Leben
Tudom
te
is
akarod
Ich
weiß,
du
willst
es
auch
Hogy
megtaláljuk
egymást
Dass
wir
uns
finden
Csak
letagadod
Du
leugnest
es
nur
Kérlek
adj
egy
darabot
magadból
Bitte
gib
mir
ein
Stück
von
dir
Hogy
tegyem
el
mélyre
ezt
a
pillanatot
Damit
ich
diesen
Moment
tief
in
mir
bewahren
kann
Itt
vagyunk
ketten
Hier
sind
wir
beide
Gyere
és
zuhanjunk
a
mostba
Komm
und
lass
uns
in
den
Moment
stürzen
Az
előbb
még
kicsit
kételkedtem
Vorhin
habe
ich
noch
ein
wenig
gezweifelt
De
a
szíved
a
fülembe
súgta
azt,
hogy
Aber
dein
Herz
hat
mir
ins
Ohr
geflüstert,
dass
Zuhanjunk
az
ágyra
wir
uns
aufs
Bett
fallen
lassen
sollen
Az
ajtó
nincsen
zárva
Die
Tür
ist
nicht
verschlossen
Nem
nagyon
számít
Es
spielt
keine
große
Rolle
A
bőröd
puha
mint
egy
párna
Deine
Haut
ist
weich
wie
ein
Kissen
Minden
szavad
magával
hív
Jedes
deiner
Worte
ruft
mich
mit
sich
Meg
elcsábít
Und
verführt
mich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Benjamin Fuchs
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.