Текст и перевод песни Filo feat. Őri Kiss Botond - Puha
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gyere
induljunk,
különben
sose
érünk
át
Пойдем,
иначе
мы
никогда
не
перейдем.
Lekéssük
a
szívem
vonatát
Опоздаем
на
поезд
моего
сердца.
Most
épp
senki
se
lát
Сейчас
нас
никто
не
видит.
Én
meg
olyan
kíváncsi
vagyok,
hogy
mi
van
odaát
А
я
так
хочу
знать,
что
там,
по
ту
сторону.
Most
minden
olyan
egyszerűnek
tűnik
Сейчас
все
кажется
таким
простым.
Pihekönnyű
ez
az
érzés
Это
чувство
легкое,
как
перышко.
Minden
tétova
gondolat
megszűnik
Все
нерешительные
мысли
исчезают.
Csak
gyere
közelebb
egy
lépést
Просто
подойди
на
шаг
ближе.
Én
csak
azt
akarom,
hogy
lássuk
amint
Я
просто
хочу,
чтобы
мы
увидели,
как
Végre
összefonódnak
az
árnyékaink
Наконец-то
наши
тени
сплетутся
воедино.
Végre
összefonódjon
minden,
amink
van
Чтобы
наконец-то
все,
что
у
нас
есть,
слилось
воедино.
Végre
lehulljanak
páncélaink
Чтобы
наконец-то
спали
наши
доспехи.
Itt
vagyunk
ketten
Мы
здесь
вдвоем.
Gyere
és
zuhanjunk
a
mostba
Давай
просто
нырнем
в
этот
момент.
Az
előbb
még
kicsit
kételkedtem
Еще
секунду
назад
я
немного
сомневался.
De
a
szíved
a
fülembe
súgta
azt,
hogy
Но
твое
сердце
прошептало
мне
на
ухо:
Zuhanjunk
az
ágyra
Давай
упадем
на
кровать.
Az
ajtó
nincsen
zárva
Дверь
не
заперта.
Nem
nagyon
számít
Это
не
так
уж
и
важно.
A
bőröd
puha
mint
egy
párna
Твоя
кожа
мягкая,
как
подушка.
Minden
szavad
magával
hív
Каждое
твое
слово
манит
меня.
Meg
elcsábít
И
соблазняет.
Bárcsak
megállna
a
Föld
Хотел
бы
я,
чтобы
Земля
остановилась.
És
egy
percre
így
maradnánk
И
мы
остались
бы
так
на
минутку.
Végre
lenne
merszünk
Чтобы
у
нас
наконец-то
хватило
смелости.
És
mindent
megfogadnánk
И
мы
бы
все
поклялись
друг
другу.
Te
hajad
csodaszép
Твои
волосы
прекрасны.
Én
pedig
kicsit
szomorú
ettől
А
мне
от
этого
немного
грустно.
Ez
a
pillanat
tovalép
Этот
момент
пройдет.
Meg
te
is
kihullasz
majd
a
kezemből
И
ты
тоже
выскользнешь
из
моих
рук.
Nem
látlak
többet
Я
больше
тебя
не
увижу.
Csak
egy
emlék
leszel
a
végzetemben
Ты
станешь
лишь
воспоминанием
в
моей
судьбе.
Kihullott
darab
az
életemből
Выпавшим
кусочком
из
моей
жизни.
Tudom
te
is
akarod
Я
знаю,
ты
тоже
этого
хочешь.
Hogy
megtaláljuk
egymást
Чтобы
мы
нашли
друг
друга.
Csak
letagadod
Ты
просто
отрицаешь
это.
Kérlek
adj
egy
darabot
magadból
Пожалуйста,
дай
мне
частичку
себя.
Hogy
tegyem
el
mélyre
ezt
a
pillanatot
Чтобы
я
мог
сохранить
этот
момент
глубоко
в
своем
сердце.
Itt
vagyunk
ketten
Мы
здесь
вдвоем.
Gyere
és
zuhanjunk
a
mostba
Давай
просто
нырнем
в
этот
момент.
Az
előbb
még
kicsit
kételkedtem
Еще
секунду
назад
я
немного
сомневался.
De
a
szíved
a
fülembe
súgta
azt,
hogy
Но
твое
сердце
прошептало
мне
на
ухо:
Zuhanjunk
az
ágyra
Давай
упадем
на
кровать.
Az
ajtó
nincsen
zárva
Дверь
не
заперта.
Nem
nagyon
számít
Это
не
так
уж
и
важно.
A
bőröd
puha
mint
egy
párna
Твоя
кожа
мягкая,
как
подушка.
Minden
szavad
magával
hív
Каждое
твое
слово
манит
меня.
Meg
elcsábít
И
соблазняет.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Benjamin Fuchs
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.