Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Have
you
ever
seen
the
abyss
(oh,
no)
Hast
du
jemals
den
Abgrund
gesehen
(oh,
nein)
Or
a
fixed
spot
on
the
horizon?
(Oh,
no)
Oder
einen
fixen
Punkt
am
Horizont?
(Oh,
nein)
I
watched
'em
plead,
cry
and
they
begged
(oh)
Ich
sah
sie
flehen,
weinen
und
betteln
(oh)
They
say
I'm
thirsty,
tired
and
near
dead
Sie
sagen,
ich
bin
durstig,
müde
und
dem
Tod
nah
Oh,
sweet
summer
child
Oh,
süßes
Sommerkind
You
live
without
the
wind
of
winter
Du
lebst
ohne
den
Wind
des
Winters
Coming
down
to
you
Der
zu
dir
herabkommt
Oh,
sweet
summer
child
Oh,
süßes
Sommerkind
History's
got
it
all
cued
up
for
you
Die
Geschichte
hat
alles
für
dich
bereitstehen
But
you're
a
fool
Doch
du
bist
eine
Narrin
I've
weathered
and
seen
the
storms
(oh,
no)
Ich
habe
Stürme
durchlebt
und
gesehen
(oh,
nein)
But
it's
cut
down
with
the
song
of
a
bird
(oh)
Doch
er
wird
gestoppt
vom
Gesang
eines
Vogels
(oh)
I've
seen
divisions
have
been
made
(oh)
Ich
habe
Spaltungen
entstehen
sehen
(oh)
Sold
to
us
with
fake
grace
by
an
impotent
king
Uns
verkauft
mit
falscher
Anmut
von
einem
machtlosen
König
Oh,
sweet
summer
child
Oh,
süßes
Sommerkind
You
live
without
the
wind
of
winter
Du
lebst
ohne
den
Wind
des
Winters
Coming
down
to
you
Der
zu
dir
herabkommt
Oh,
sweet
summer
child
Oh,
süßes
Sommerkind
History's
got
it
all
cued
up
for
you
Die
Geschichte
hat
alles
für
dich
bereitstehen
But
you're
a
fool
Doch
du
bist
eine
Narrin
Oh,
sweet
summer
child
Oh,
süßes
Sommerkind
You
live
without
the
wind
of
winter
Du
lebst
ohne
den
Wind
des
Winters
Coming
down
to
you
Der
zu
dir
herabkommt
Oh,
sweet
summer
child
Oh,
süßes
Sommerkind
History's
got
it
all
cued
up
for
you
Die
Geschichte
hat
alles
für
dich
bereitstehen
But
you're
a
fool
Doch
du
bist
eine
Narrin
Oh,
sweet
summer
child
Oh,
süßes
Sommerkind
You
live
without
the
wind
of
winter
Du
lebst
ohne
den
Wind
des
Winters
Coming
down
to
you
Der
zu
dir
herabkommt
Oh,
sweet
summer
child
Oh,
süßes
Sommerkind
History's
got
it
all
cued
up
for
you
Die
Geschichte
hat
alles
für
dich
bereitstehen
But
you're
a
fool
Doch
du
bist
eine
Narrin
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brian Liesegang, Richard Patrick
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.