Текст и перевод песни Finch - A Piece of Mind
Treacherous
hold
on
me
Предательски
держись
за
меня
With
daggers
for
teeth
С
кинжалами
вместо
зубов
A
pound
of
flesh
for
regret
Фунт
плоти
для
сожаления
Tied
to
marionette
Привязанный
к
марионетке
Limp
around
my
neck
Обвисший
вокруг
моей
шеи
Who
knows
which
way
to
go?
Кто
знает,
в
какую
сторону
идти?
Charcoal
burnt
sunrise
Сожженный
углем
восход
солнца
Sent
by
the
river
Посланный
рекой
To
tell
me
lies
Чтобы
сказать
мне
ложь
(Tell
me
lies)
(Скажи
мне
неправду)
Cold
shades
of
sanity
Холодные
оттенки
здравомыслия
Are
bleeding
over
Истекают
кровью
из-за
I
broke
apart
the
disguise
Я
разрушил
маскировку
The
demon
lives
in
the
eyes
Демон
живет
в
глазах
And
underneath
your
breath
И
под
твоим
дыханием
A
softly
spoken
death
Тихо
произнесенная
смерть
I
hate
that
it
tastes
this
way
Я
ненавижу,
что
у
него
такой
вкус
Medicine
gets
so
stale
Лекарства
становятся
такими
несвежими
A
cut
from
a
piece
of
mind
Вырезанный
из
кусочка
разума
Then
will
you
listen
Тогда
ты
будешь
слушать
I'm
only
me
Я
- это
всего
лишь
я
"This
man
is
using
his
mind
as
a
weapon
"Этот
человек
использует
свой
разум
как
оружие
And
woe
betide
the
creature
who
steps
into
his
garden"
И
горе
тому
созданию,
которое
ступит
в
его
сад"
Let's
see
if
I
can't
get
it
on
me
Давай
посмотрим,
смогу
ли
я
надеть
это
на
себя
Let's
see
if
I
can't
get
him
all
over
my
hands
Давай
посмотрим,
не
смогу
ли
я
испачкать
им
все
свои
руки
He's
had
another
attack"
У
него
был
еще
один
приступ"
There's
nothing
bringing
me
back
Ничто
не
вернет
меня
обратно
Sailor
says
full
mast
Матрос
говорит,
полная
мачта
Following
the
sun
Следуя
за
солнцем
I
hate
that
it
tastes
this
way
Я
ненавижу,
что
у
него
такой
вкус
Medicine
gets
so
stale
Лекарства
становятся
такими
несвежими
A
cut
from
a
piece
of
mind
Вырезанный
из
кусочка
разума
Then
will
you
listen?
Тогда
ты
будешь
слушать?
I'm
only
me
Я
- это
всего
лишь
я
A
cut
from
a
piece
of
mind
Вырезанный
из
кусочка
разума
Then
will
you
listen?
Тогда
ты
будешь
слушать?
A
cut
from
a
piece
of
mind
Вырезанный
из
кусочка
разума
Then
will
you
listen?
Тогда
ты
будешь
слушать?
(Where
are
you?)
(Где
ты?)
(Where
are
you?)
(Где
ты?)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marc Edwin Allen, Nathan Barcalow, Randy Strohmeyer, Derek Doherty, Alejandro Martinez Linares
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.