Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Electric Bones
Elektrische Knochen
If
I'm
a
good
lover
after
the
rush
Ob
ich
eine
gute
Liebhaberin
bin
nach
dem
Rausch
If
I'm
still
around
to
love
Ob
ich
noch
da
bin,
um
zu
lieben
What
if
I'm
still
looking
for
that
love?
Was,
wenn
ich
immer
noch
nach
dieser
Liebe
suche?
The
love
that
keeps
my
blood
Die
Liebe,
die
mein
Blut
am
Fließen
hält
I
can
see
right
through
you
and
there's
nothing
on
the
other
side
Ich
kann
direkt
durch
dich
hindurchsehen
und
da
ist
nichts
auf
der
anderen
Seite
I
fight
with
these
thoughts
every
night
Ich
kämpfe
jede
Nacht
mit
diesen
Gedanken
If
I'm
a
good
lover
after
the
rush
Ob
ich
eine
gute
Liebhaberin
bin
nach
dem
Rausch
Laws,
trouble,
can't
get
home
Gesetze,
Ärger,
kann
nicht
nach
Hause
I'm
just
a
girl
with
a
microphone
Ich
bin
nur
ein
Mädchen
mit
einem
Mikrofon
Laws,
trouble,
can't
get
home
Gesetze,
Ärger,
kann
nicht
nach
Hause
I'm
just
a
girl
with
a
microphone,
singing
Ich
bin
nur
ein
Mädchen
mit
einem
Mikrofon,
singend
Moon
chasing,
satellite
racing
Den
Mond
jagen,
Satelliten
rasen
Show
me
those
electric
bones
Zeig
mir
diese
elektrischen
Knochen
Moon
chasing,
satellite
racing
Den
Mond
jagen,
Satelliten
rasen
Show
me
those
electric
bones
Zeig
mir
diese
elektrischen
Knochen
And
I
can't
swim
but
I'm
not
sinking
Und
ich
kann
nicht
schwimmen,
aber
ich
sinke
nicht
I'm
simple,
I'm
not
overthinking
it
Ich
bin
einfach,
ich
zerdenke
es
nicht
Moon
chasing,
satellite
racing
Den
Mond
jagen,
Satelliten
rasen
Show
me
those
electric
bones
Zeig
mir
diese
elektrischen
Knochen
We're
going
nowhere,
nowhere
Wir
gehen
nirgendwohin,
nirgendwohin
Seems
to
me
to
be
the
right
way
to
go
Scheint
mir
der
richtige
Weg
zu
sein
As
if
that's
not
enough,
I
am
not
yours
Als
ob
das
nicht
genug
wäre,
ich
gehöre
nicht
dir
I
am
not
even
my
own
Ich
gehöre
nicht
einmal
mir
selbst
And
isn't
my
infatuation
contemplating
your
wide
eyes?
Und
ist
es
nicht
meine
Verliebtheit,
die
deine
großen
Augen
betrachtet?
I
fight
with
my
thoughts
every
night
Ich
kämpfe
jede
Nacht
mit
meinen
Gedanken
If
I'm
a
good
lover
after
the
rush
Ob
ich
eine
gute
Liebhaberin
bin
nach
dem
Rausch
Laws,
trouble,
can't
get
home
Gesetze,
Ärger,
kann
nicht
nach
Hause
I'm
just
a
girl
with
a
microphone
Ich
bin
nur
ein
Mädchen
mit
einem
Mikrofon
Laws,
trouble,
can't
get
home
Gesetze,
Ärger,
kann
nicht
nach
Hause
I'm
just
a
girl
with
a
microphone,
singing
Ich
bin
nur
ein
Mädchen
mit
einem
Mikrofon,
singend
Moon
chasing,
satellite
racing
Den
Mond
jagen,
Satelliten
rasen
Show
me
those
electric
bones
Zeig
mir
diese
elektrischen
Knochen
Moon
chasing,
satellite
racing
Den
Mond
jagen,
Satelliten
rasen
Show
me
those
electric
bones
Zeig
mir
diese
elektrischen
Knochen
And
I
can't
swim
but
I'm
not
sinking
Und
ich
kann
nicht
schwimmen,
aber
ich
sinke
nicht
I'm
simple,
I'm
not
overthinking
it
Ich
bin
einfach,
ich
zerdenke
es
nicht
Moon
chasing,
satellite
racing
Den
Mond
jagen,
Satelliten
rasen
Show
me
those
electric
bones
Zeig
mir
diese
elektrischen
Knochen
I'm
known
in
the
business
as
the
whispering
giant
Ich
bin
im
Geschäft
als
die
flüsternde
Riesin
bekannt
But
my
eyes
are
quite
hard,
you
see?
Aber
meine
Augen
sind
ziemlich
hart,
siehst
du?
I
couldn't
blink
Ich
konnte
nicht
blinzeln
I
couldn't
blink
Ich
konnte
nicht
blinzeln
As
if
you're
going
to
be
deadly
Als
wärst
du
tödlich
You'd
never
see
a
cobra
blink
Du
würdest
niemals
eine
Kobra
blinzeln
sehen
Moon
chasing,
satellite
racing
Den
Mond
jagen,
Satelliten
rasen
Show
me
those
electric
bones
Zeig
mir
diese
elektrischen
Knochen
Moon
chasing,
satellite
racing
Den
Mond
jagen,
Satelliten
rasen
Show
me
those
electric
bones
Zeig
mir
diese
elektrischen
Knochen
And
I
can't
swim
but
I'm
not
sinking
Und
ich
kann
nicht
schwimmen,
aber
ich
sinke
nicht
I'm
simple,
I'm
not
overthinking
it
Ich
bin
einfach,
ich
zerdenke
es
nicht
Moon
chasing,
satellite
racing
Den
Mond
jagen,
Satelliten
rasen
Show
me
those
electric
bones
Zeig
mir
diese
elektrischen
Knochen
Laws,
trouble,
can't
get
home
(I
couldn't
blink)
Gesetze,
Ärger,
kann
nicht
nach
Hause
(Ich
konnte
nicht
blinzeln)
I'm
just
a
girl
with
a
microphone
(I
couldn't
blink)
Ich
bin
nur
ein
Mädchen
mit
einem
Mikrofon
(Ich
konnte
nicht
blinzeln)
Laws,
trouble,
can't
get
home
(I
couldn't
blink)
Gesetze,
Ärger,
kann
nicht
nach
Hause
(Ich
konnte
nicht
blinzeln)
I'm
just
a
girl
with
a
microphone
(I
couldn't
blink)
Ich
bin
nur
ein
Mädchen
mit
einem
Mikrofon
(Ich
konnte
nicht
blinzeln)
I
can't
swim
but
I'm
not
sinking
Ich
kann
nicht
schwimmen,
aber
ich
sinke
nicht
I'm
simple,
I'm
not
overthinking
it
(I
couldn't
blink)
Ich
bin
einfach,
ich
zerdenke
es
nicht
(Ich
konnte
nicht
blinzeln)
Laws,
trouble,
can't
get
home
Gesetze,
Ärger,
kann
nicht
nach
Hause
I'm
just
a
girl
with
a
microphone
Ich
bin
nur
ein
Mädchen
mit
einem
Mikrofon
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dougal Drummond, Kristian Gilroy, Natalie Findlay
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.