Текст и перевод песни Fine Young Cannibals - Ever Fallen In Love
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
spurn
my
natural
emotions
Ты
отвергаешь
мои
естественные
чувства.
You
make
me
feel
like
dirt
and
I′m
hurt
Ты
заставляешь
меня
чувствовать
себя
грязью,
и
мне
больно.
And
if
I
cause
a
commotion
А
если
я
устрою
переполох?
I
only
end
up
losing
you
and
that's
worse
В
итоге
я
только
потеряю
тебя,
и
это
еще
хуже.
Ever
fallen
in
love
with
someone?
Ты
когда-нибудь
влюблялся
в
кого-нибудь?
Ever
fallen
in
love,
in
love
with
someone?
Ты
когда-нибудь
влюблялся,
влюблялся
в
кого-нибудь?
Ever
fallen
in
love,
in
love
with
someone?
Ты
когда-нибудь
влюблялся,
влюблялся
в
кого-нибудь?
You
shouldn′t
have
fallen
in
love
with
Тебе
не
следовало
влюбляться
в
...
I
can't
see
much
of
a
future
Я
не
вижу
большого
будущего.
Unless
we
find
out
now
just
what's
to
blame
Если
только
мы
не
выясним
сейчас,
кто
виноват.
And
we
won′t
be
together
much
longer
И
мы
больше
не
будем
вместе.
Unless
we
realize
that
we
both
the
same,
that′s
what
I'm
saying
Пока
мы
не
поймем,
что
мы
оба
одинаковы,
вот
что
я
хочу
сказать.
Ever
fallen
in
love
with
someone?
Ты
когда-нибудь
влюблялся
в
кого-нибудь?
Ever
fallen
in
love,
in
love
with
someone?
Ты
когда-нибудь
влюблялся,
влюблялся
в
кого-нибудь?
Ever
fallen
in
love,
in
love
with
someone?
Ты
когда-нибудь
влюблялся,
влюблялся
в
кого-нибудь?
You
shouldn′t
have
fallen
in
love
with
Тебе
не
следовало
влюбляться
в
...
You
disturb
my
natural
emotions
Ты
нарушаешь
мои
естественные
эмоции.
You
make
me
feel
like
dirt
and
I'm
hurt
Ты
заставляешь
меня
чувствовать
себя
грязью,
и
мне
больно.
And
if
I
cause
a
commotion
А
если
я
устрою
переполох?
I
only
end
up
losing
you
and
that′s
worse,
my
pride
В
итоге
я
только
потеряю
тебя,
и
это
еще
хуже,
моя
гордость.
Ever
fallen
in
love
with
someone?
Ты
когда-нибудь
влюблялся
в
кого-нибудь?
Ever
fallen
in
love,
in
love
with
someone?
Ты
когда-нибудь
влюблялся,
влюблялся
в
кого-нибудь?
Ever
fallen
in
love,
in
love
with
someone?
Ты
когда-нибудь
влюблялся,
влюблялся
в
кого-нибудь?
You
shouldn't
have
fallen
in
love
with
Тебе
не
следовало
влюбляться
в
...
Did
you
ever
fall
in
love?
Did
you
ever
fall
in
love?
Ты
когда-нибудь
влюблялся?
Did
you
ever,
did
you
ever,
did
you
ever?
Ты
когда-нибудь,
ты
когда-нибудь,
ты
когда-нибудь?
Did
you
ever,
ever
fall
in
love?
Did
you
ever,
ever
fall
in
love?
Ты
когда-нибудь
влюблялся,
ты
когда-нибудь
влюблялся?
Did
you
ever,
did
you
ever,
did
you
ever?
Ты
когда-нибудь,
ты
когда-нибудь,
ты
когда-нибудь?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ピート・シェリー
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.