Finesse2Tymes - Back End - перевод текста песни на немецкий

Back End - Finesse2Tymesперевод на немецкий




Back End
Hintereingang
Finesse, two of 'em
Finesse, zwei davon
(XO think he all that)
(XO denkt, er ist der Größte)
It's cool when they do it (it's cool, huh?)
Es ist cool, wenn sie es tun (es ist cool, was?)
It's a problem when I do it
Es ist ein Problem, wenn ich es tue
Fuck 'em (fuck 'em)
Scheiß drauf (scheiß drauf)
Birds of a feather (what?)
Gleich und gleich gesellt sich gern (was?)
They flock together, that make you a sucker (a sucker)
Das macht dich zu einem Trottel (einem Trottel)
I don't fuck with nobody (none of 'em)
Ich habe mit niemandem was zu tun (mit keinem von denen)
If you ain't mob ties
Wenn du keine Mafia-Verbindungen hast
Then it's fuck you (fuck you)
Dann scheiß auf dich (scheiß auf dich)
I don't want nothin' but some money (some money)
Ich will nichts als ein bisschen Geld (ein bisschen Geld)
But if they get with this shit, I'ma flush 'em
Aber wenn sie sich darauf einlassen, spüle ich sie runter
I'm in South Carolina (what you doin'?)
Ich bin in South Carolina (was machst du?)
I'm lookin' for Renny
Ich suche nach Renny
She know I'm some' pimpin' though (yeah, she know that)
Sie weiß aber, dass ich ein Zuhälter bin (ja, das weiß sie)
She gotta be thick as hell, big player
Sie muss verdammt kurvig sein, ein echter Kracher
Can't do nothin' with no skinny ho (oh, nah)
Mit einer dürren Schlampe kann ich nichts anfangen (oh, nein)
Bought a Glock .47, that bitch look like a D.E
Habe eine Glock .47 gekauft, die Schlampe sieht aus wie eine D.E
I hit it with both hands
Ich bediene sie mit beiden Händen
I sign my own check (I'm CEO), better stay in your lane
Ich unterschreibe meinen eigenen Scheck (Ich bin CEO), bleib besser auf deiner Spur
Your lil' bitty broke ass (you broke)
Du kleiner, armer Schlucker (du bist pleite)
They hate that they left me (they hate it)
Sie hassen es, dass sie mich verlassen haben (sie hassen es)
They regret what they said (they see)
Sie bereuen, was sie gesagt haben (sie sehen es)
But I don't accept it (I don't)
Aber ich akzeptiere es nicht (ich nicht)
They claimin' he bought it (huh?)
Sie behaupten, er hätte es gekauft (was?)
The whole time it was somebody else's (that's crazy)
Dabei gehörte es die ganze Zeit jemand anderem (das ist verrückt)
Finesse bringin' real back (the real)
Finesse bringt das Echte zurück (das Echte)
He be speakin' his mind, that boy with the shit (he lit)
Er sagt, was er denkt, der Junge hat's drauf (er ist heiß)
These rap niggas pitiful (I'm so sick of 'em)
Diese Rap-Typen sind erbärmlich (ich habe sie so satt)
Hold up, I come around, niggas go put they ho up (go put they ho up)
Warte, wenn ich auftauche, verstecken Typen ihre Schlampen (verstecken ihre Schlampen)
Quit askin' questions, bitch, shut up and roll up (roll up)
Hör auf, Fragen zu stellen, Schlampe, halt die Klappe und dreh einen (dreh einen)
She eat the dick 'til she throw up, ugh
Sie lutscht den Schwanz, bis sie kotzt, ugh
He tried to diss me to blow up (boom)
Er hat versucht, mich zu dissen, um groß rauszukommen (boom)
I'm VVS to the floor up, ooh
Ich bin VVS bis zum Boden, ooh
Pinky ring look like a doughnut
Mein kleiner Fingerring sieht aus wie ein Donut
I do this shit for them niggas who solid
Ich mache das für die Jungs, die loyal sind
And free all them real ones who jailin' in Beaumont
Und Freiheit für all die echten Jungs, die in Beaumont einsitzen
Damn, they can't do nothin' with 'em
Verdammt, sie können nichts mit ihm anfangen
Beefin' with who? It ain't nothin' with 'em (none)
Streit mit wem? Es ist nichts mit ihnen (keinem)
I'm hearin' the slick shit (slick shit)
Ich höre die hinterhältigen Sprüche (hinterhältige Sprüche)
Tote nothin' but big shit,
Trage nichts als fette Waffen,
You can get slumped with 'em (slumped with 'em)
Du kannst damit umgehauen werden (umgehauen werden)
The Draco is under me (yeah)
Die Draco ist unter mir (ja)
That bitch in my lap now, come and get 'em (lap now, come and get 'em)
Die Schlampe liegt jetzt auf meinem Schoß, komm und hol sie dir (Schoß, komm und hol sie dir)
You think I ain't on point (you stupid)
Du denkst, ich bin nicht auf Zack (du bist dumm)
Run up if you want,
Renn los, wenn du willst,
Shoot this bitch through the window (bah, bah, bah)
Ich schieße mit dieser Schlampe durchs Fenster (bah, bah, bah)
They like, "Ooh, he violent" (shh)
Sie sagen: "Oh, er ist gewalttätig" (shh)
They ain't droppin' nothin', ooh, they silent (shh)
Sie bringen nichts raus, oh, sie sind still (shh)
They makin' up rumors,
Sie erfinden Gerüchte,
Don't nobody believe 'em,
Niemand glaubt ihnen,
That shit don't surprise me (it don't)
Das überrascht mich nicht (tut es nicht)
My side bitch main homie (on God)
Meine Nebenfrau ist meine Hauptfreundin (bei Gott)
She play her position, ain't doin' no snitchin' (shh)
Sie spielt ihre Rolle, verrät nichts (shh)
Remember I was broke (remember)
Ich erinnere mich, als ich pleite war (erinnere mich)
Now they be like, "Hell nah, look at Ricky" (Lil' Deebo)
Jetzt sagen sie: "Verdammt, sieh dir Ricky an" (Lil' Deebo)
Don't act like you know a nigga
Tu nicht so, als ob du mich kennst
All them years I did, you ain't wrote a nigga
All die Jahre, die ich gesessen habe, hast du mir nicht geschrieben
Don't be speakin' on me if you owe a nigga
Sprich nicht über mich, wenn du mir was schuldest
I'll catch him in traffic and ho the nigga (ho the nigga)
Ich erwische ihn im Verkehr und mache ihn fertig (mache ihn fertig)
I put that on my grandmammy (I put that on my grandmammy)
Das schwöre ich bei meiner Oma (Das schwöre ich bei meiner Oma)
I was gone, but I'm back at it (now I'm back at it)
Ich war weg, aber ich bin wieder da (jetzt bin ich wieder da)
I ain't cool, I just act happy (cool, I just act happy)
Ich bin nicht cool, ich tue nur so, als wäre ich glücklich (cool, ich tue nur so, als wäre ich glücklich)
Mini Drac', I can backpack it (bitch, I can tote it)
Mini Drac', ich kann sie im Rucksack tragen (Schlampe, ich kann sie tragen)
Say they got a bounty on who? (On who?)
Sie sagen, es gibt ein Kopfgeld auf wen? (Auf wen?)
They say they got prices on who head? (On who head?)
Sie sagen, es gibt einen Preis auf wessen Kopf? (Auf wessen Kopf?)
Thirty-two shots in this Glock .17,
Zweiunddreißig Schuss in dieser Glock .17,
And bitch, it'll be thirty-two dead, on me
Und Schlampe, es werden zweiunddreißig Tote sein, auf mich
I hit that bitch with my foot in her neck (foot in her neck)
Ich trete diese Schlampe mit meinem Fuß in ihren Nacken (Fuß in ihren Nacken)
Sleepin' on me, now a crook in your neck (crook in your neck)
Du hast mich unterschätzt, jetzt hast du einen Knick im Nacken (Knick im Nacken)
30K for a twenty minute set
30.000 für ein zwanzigminütiges Set
Put some baguettes in the Cartier specs, I'm back in (I'm back)
Ich habe ein paar Baguettes in die Cartier-Brille gesteckt, ich bin zurück (ich bin zurück)
They ain't fuck with me back then (they was sleepin')
Sie haben mich damals nicht beachtet (sie haben geschlafen)
Now they hollerin' 'bout, "Tap in" (hollerin' 'bout, "Tap in")
Jetzt schreien sie: "Meld dich" (schreien: "Meld dich")
I pulled up with a MAC-10 (pulled up with a-, rrrt)
Ich bin mit einer MAC-10 vorgefahren (bin vorgefahren mit einer-, rrrt)
If she give you some pussy and you tell the business
Wenn sie dir ihre Muschi gibt und du es rumerzählst
That mean you a rat then (then you'll tell somethin')
Dann bist du eine Ratte (dann wirst du etwas verraten)
I don't want your bottles,
Ich will deine Flaschen nicht,
I don't want your weed, just give me my backends
Ich will dein Gras nicht, gib mir einfach meine Kohle
I'm goin' back in (I'm goin' back in)
Ich gehe wieder rein (Ich gehe wieder rein)





Авторы: Xabian Woods, Avery Halliburton, Ricky Hampton


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.