Текст и перевод песни Finger Eleven - Easy Life (iTunes Originals Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Easy Life (iTunes Originals Version)
Легкая жизнь (версия iTunes Originals)
If
I
were
the
betting
kind
I
bet
you
thought
the
easy
life
Если
бы
я
был
азартным
человеком,
готов
поспорить,
ты
думала,
что
легкая
жизнь
Was
the
one
you
thought
you'd
live
by
Это
то,
чем
ты
планировала
жить
And
all
you
had
to
do
was
decide
И
все,
что
тебе
нужно
было
сделать,
это
решить
A
swimming
pool
size
Размер
бассейна
Well,
you're
right
Что
ж,
ты
права
I
wish
there
was
an
ending
to
spoil
Жаль,
что
нет
спойлера,
So
as
long
as
I'm
thinking
Ведь
пока
я
думаю,
How
about
a
great
tragedy?
Как
насчет
ужасной
трагедии?
Where
I
imagine
fire
and
glass
and
taillights
blinking
Где
я
представляю
огонь,
осколки
и
мигающие
задние
фонари
And
if
I
was
the
betting
kind
I
bet
you
thought
the
easy
life
И
если
бы
я
был
азартным
человеком,
готов
поспорить,
ты
думала,
что
легкая
жизнь
Was
the
one
you
thought
you'd
live
by
Это
то,
чем
ты
планировала
жить
All
you
had
to
do
was
decide
Все,
что
тебе
нужно
было
сделать,
это
решить
A
swimming
pool
size
Размер
бассейна
Well,
you're
right
Что
ж,
ты
права
I
wish
there
was
an
ending
to
spoil
Жаль,
что
нет
спойлера,
So
as
long
as
I'm
thinking
Ведь
пока
я
думаю
About
a
horrible
scene
Об
ужасной
сцене
Where
I
can
watch
your
hopes
and
your
dreams
Где
я
могу
наблюдать,
как
твои
надежды
и
мечты
Just
blow
into
pieces
Просто
разлетаются
на
куски
Before
me?
Прямо
передо
мной?
Is
there
something
to
learn
Есть
ли
чему
поучиться
Or
something
to
see?
Или
на
что
посмотреть?
Because
nothing
to
lose
Потому
что
нечего
терять
Is
not
nothing
to
be
Не
значит
не
быть
никем
Heard
the
messages
Не
слышала
эти
знаки
Read
the
passages
Не
читала
эти
строки
There's
a
ghost
who
Есть
призрак,
который
Is
going
to
haunt
me
for
all
my
life
Будет
преследовать
меня
всю
мою
жизнь
I'll
bet
he
never
touches
you
Готов
поспорить,
он
никогда
не
тронет
тебя
I
guess
the
differences
Думаю,
различия
They
make
our
open
books
awful
hard
to
read
Делают
наши
открытые
книги
ужасно
трудными
для
прочтения
Been
painting
you
Рисовал
тебя
With
all
the
wrong
brushes
too
Не
теми
красками
Really
know
Действительно
знаешь
What
too
much
is,
well...
Что
такое
"слишком",
ну...
Well
maybe
you
do
Что
ж,
может
быть,
ты
знаешь
I
wish
there
was
an
ending
to
spoil
Жаль,
что
нет
спойлера,
So
as
long
as
I'm
thinking
Ведь
пока
я
думаю,
How
about
a
great
tragedy?
Как
насчет
ужасной
трагедии?
Where
I
imagine
fire
and
glass
and
taillights
blinking
Где
я
представляю
огонь,
осколки
и
мигающие
задние
фонари
Because
nothing
to
lose
is
not
nothing
to
be
Потому
что
нечего
терять
не
значит
не
быть
никем
Because
nothing
to
lose
is
not
nothing
to
me
Потому
что
нечего
терять
не
значит
не
значить
ничего
для
меня
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Richard Jackett, Sean Anderson, Richard Beddoe, Robert Anderson, James Black
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.