Текст и перевод песни Finger Eleven - Window Song
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All
the
windows
are
playing
their
games
Все
окна
играют
в
свои
игры,
Well,
I
won't
see
outside
again
И
я
не
увижу
мир
снаружи,
Until
I
ride
all
the
fog
away
Пока
не
развею
весь
этот
туман.
I'm
putting
words
in
their
place
Я
расставляю
слова
по
местам
Between
me
and
the
window's
pane
Между
собой
и
оконным
стеклом,
From
my
inarticulate
brain
it
brings
Из
моего
невнятного
мозга
они
льются.
But
all
of
the
fog
is
erased
Но
весь
туман
рассеивается,
When
I
write
all
the
words
that
Когда
я
пишу
все
те
слова,
что
I
never
say,
I
never
say
Я
никогда
не
говорю,
никогда
не
говорю,
I
never
say,
I
never
say
to
you
Никогда
не
говорю,
никогда
не
говорю
тебе.
Now
the
impose
won't
go
away
Теперь
навязчивая
мысль
не
уходит,
Distracted
by
something
it
says
Отвлекая
чем-то,
что
она
шепчет.
'Cause
you
don't
see
anything
Ведь
ты
ничего
не
видишь,
It's
just
between
windows
and
me
Это
только
между
окнами
и
мной.
Wait
till
it
rains
again
and
I
write
all
the
words
that
Подожди,
пока
снова
пойдет
дождь,
и
я
напишу
все
те
слова,
что
I
never
say,
I
never
say
Я
никогда
не
говорю,
никогда
не
говорю,
I
never
say,
I
never
say
to
you
Никогда
не
говорю,
никогда
не
говорю
тебе.
Will
you
try
to
release
lies,
focus
hard
and
give
it
time?
Попробуешь
ли
ты
освободиться
ото
лжи,
сосредоточиться
и
дать
этому
время?
Who
you
are
a
nimble
life,
religious
water
washes
Кто
ты
— жизнь,
полная
ловкости,
священная
вода
смывает
Now
the
dirt
on
the
window
is
showing
Теперь
грязь
на
окне
становится
видна.
I
should
have
drawn
something
instead
Мне
следовало
бы
нарисовать
что-нибудь
вместо
этого.
The
dirt
on
the
window
is
showing
Грязь
на
окне
становится
видна.
I
should
never
have
written
my
name
Мне
не
следовало
писать
свое
имя.
The
dirt
on
the
window
is
showing
Грязь
на
окне
становится
видна.
I
should
have
drawn
something
instead
Мне
следовало
бы
нарисовать
что-нибудь
вместо
этого.
The
dirt
on
the
window
is
showing
Грязь
на
окне
становится
видна.
I
should
never
have
written
what
Мне
никогда
не
следовало
писать
то,
что
I
never
say,
I
never
say
Я
никогда
не
говорю,
никогда
не
говорю,
I
never
say,
I
never
say
to
you
Никогда
не
говорю,
никогда
не
говорю
тебе.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anderson Sean Robert, Black James Ryan, Jackett Richard, Anderson Scott, Beddoe Richard Robert
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.