Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blueberry Pancakes - Original Demo
Черничные блинчики - Оригинальная демо-версия
I
really
miss
your
blueberry
pancakes
Я
правда
скучаю
по
твоим
черничным
блинчикам
I
don't
buy
maple
syrup
in
Asda
no
more
Я
больше
не
покупаю
кленовый
сироп
в
Asda
Sunday
morning
cooking
em
up
Воскресное
утро,
готовлю
их
Wearing
my
t-shirt,
I'm
lifting
it
up
В
твоей
футболке,
я
приподнимаю
её
And
now
I'm
in
the
Holly
Bush
baby,
the
Holly
Bush
И
теперь
я
в
"Холли
Буш",
детка,
в
"Холли
Буш"
The
Holly
Bush
baby
"Холли
Буш",
детка
Sitting
at
the
table
where
it
all
began
for
us...
Сижу
за
столиком,
где
всё
для
нас
началось...
And
everything
else
is
momentary
and
И
всё
остальное
— мимолётно
Everything
else
just
stops
И
всё
остальное
просто
останавливается
I'll
have
another
pint
of
Stella
please
Brooke
Ещё
одну
пинту
"Стеллы",
пожалуйста,
Брук
And
I
remember
before
this
place
was
so
cool
and
so
full
and
И
я
помню,
как
раньше
это
место
не
было
таким
модным
и
многолюдным
I
remember
you
wearing
a
yellow
t-shirt
И
я
помню
тебя
в
жёлтой
футболке
And
you
had
a
friend,
I
was
dying
to
meet
her
and
we
did
И
с
тобой
была
подруга,
я
умирал
от
желания
познакомиться
с
ней,
и
мы
познакомились
Back
in
the
day
Когда-то
давно
And
now
I'm
in
the
Holly
Bush
baby,
the
Holly
Bush
И
теперь
я
в
"Холли
Буш",
детка,
в
"Холли
Буш"
The
Holly
Bush
baby
"Холли
Буш",
детка
Sitting
at
the
table
where
it
all
began
for
us...
Сижу
за
столиком,
где
всё
для
нас
началось...
And
everything
else
is
momentary
and
И
всё
остальное
— мимолётно
Everything
else
just
stops
И
всё
остальное
просто
останавливается
Everyone
else
is
secondary
Все
остальные
— второстепенны
Everyone
else
is
temporary
Все
остальные
— временны
And
I
read
into
the
letter
that
is
filled
with
beauty
И
я
вчитываюсь
в
письмо,
полное
красоты
The
beauty
of
what
was,
what
is,
and
what
won't
be
Красоты
того,
что
было,
что
есть
и
чего
не
будет
Sitting
at
the
table
where
it
all
began
for
us...
Сижу
за
столиком,
где
всё
для
нас
началось...
Sitting
at
the
table
where
it
all
began
for
us...
Сижу
за
столиком,
где
всё
для
нас
началось...
Sitting
at
the
table
where
it
all
began
for
us...
Сижу
за
столиком,
где
всё
для
нас
началось...
Sitting
at
the
table
where
it
all
began
for
us...
Сижу
за
столиком,
где
всё
для
нас
началось...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Finian Greenall, Edward Guy Whittaker, Timothy William Thornton
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.