Текст и перевод песни Finley - Armstrong
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Non
sai
da
dove
vengo,
non
conosci
il
mio
nome
Я
не
знаю,
откуда
ты,
не
знаю
твоего
имени
Ma
sai
già
cosa
ci
riserveranno
le
prossime
ore
Но
уже
предвкушаю,
что
ждет
нас
в
ближайшие
часы
Ci
mischieremo
la
pelle,
inseguiremo
le
stelle
Наши
тела
сольются
воедино,
мы
полетим
к
звездам
E
ci
perderemo
nell′universo,
dimenticando
il
resto
И
затеряемся
во
вселенной,
позабыв
обо
всем
на
свете
Dimenticando
tutto
quello
che
portiamo
addosso
Позабыв
все,
что
носим
на
себе
I
graffi,
le
ferite,
della
tua
superficie
Шрамы,
раны
на
твоей
коже
Esplorerò
ogni
centimetro
finchè
rimarrà
dell'ossigeno
Я
исследую
каждый
сантиметр,
пока
не
закончится
кислород
E
basterà
uno
sguardo,
per
toglierci
il
respiro
И
достаточно
будет
одного
взгляда,
чтобы
лишить
нас
дыхания
Stanotte
sarà
un
passo
verso
l′infinito
Сегодняшняя
ночь
станет
шагом
к
бесконечности
Cadremo
dentro
un
bacio,
che
non
ha
gravità
Мы
упадем
в
поцелуй,
не
знающий
гравитации
Ci
basterà
un
contatto
Нам
хватит
всего
лишь
прикосновения
Tu
sei
la
luna,
e
io
sono
Armstrong
Ты
- моя
луна,
а
я
- Армстронг
Tu
sei
la
luna,
e
io
sono
Armstrong
Ты
- моя
луна,
а
я
- Армстронг
Non
serve
intavolare
un
argomento
Не
надо
изобретать
повод
Calpesteremo
insieme
logica
e
buonsenso
Мы
вместе
раздавим
логику
и
здравый
смысл
Lasceremo
un
impronta,
nel
cielo,
stavolta
Мы
оставим
свой
след
в
небе,
на
этот
раз
Non
resisteremo
all'impatto,
saremo
uno
schianto
Мы
не
выдержим
столкновения,
превратимся
в
обломки
Incendieremo
i
nostri
corpi
l'uno
sopra
all′altro
Мы
спалим
наши
тела
друг
на
друге
Le
fiamme
in
superficie,
il
cuore
un
meteorite
На
коже
будут
плясать
языки
пламени,
а
сердца
превратятся
в
метеориты
Esploderemo
all′unisono,
saremo
l'inizio
e
l′epilogo
Мы
взорвемся
вместе,
станем
началом
и
концом
E
basterà
uno
sguardo,
per
toglierci
il
respiro
И
достаточно
будет
одного
взгляда,
чтобы
лишить
нас
дыхания
Stanotte
sarà
un
passo
verso
l'infinito
Сегодняшняя
ночь
станет
шагом
к
бесконечности
Cadremo
dentro
un
bacio,
che
non
ha
gravità
Мы
упадем
в
поцелуй,
не
знающий
гравитации
Ci
basterà
un
contatto
Нам
хватит
всего
лишь
прикосновения
Tu
sei
la
luna,
e
io
sono
Armstrong
Ты
- моя
луна,
а
я
- Армстронг
Tu
sei
la
luna,
e
io
sono
Armstrong
Ты
- моя
луна,
а
я
- Армстронг
Tu
sei
la
luna,
e
io
sono
Armstrong
Ты
- моя
луна,
а
я
- Армстронг
Tu
sei
la
luna,
e
io
sono
Armstrong
Ты
- моя
луна,
а
я
- Армстронг
Tu
sei
la
luna,
e
io
sono
Armstrong
Ты
- моя
луна,
а
я
- Армстронг
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: C. Ruggiero, D. Calvio, I. Moro, M. Pedretti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.