Текст и перевод песни Finley - C'e' una strada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'e' una strada
There's a Road
C′è
una
strada
che
ti
porta
There's
a
road
that
takes
me
Fino
al
centro
dei
pensieri
To
the
center
of
your
thoughts
Dove
il
tempo
non
ci
troverà
Where
time
will
not
find
us
Ti
attacchi
ai
miei
discorsi
You
cling
to
my
words
Disordini
i
miei
piani
You
disrupt
my
plans
In
questi
giorni
uguali
In
these
similar
days
C'è
una
strada
che
ti
porta
There's
a
road
that
takes
me
Fino
al
punto
di
partenza
To
the
point
of
departure
È
una
possibilità
It's
a
chance
Per
capire
i
nostri
sbagli
To
understand
our
mistakes
Ricucire
bene
i
tagli
To
sew
up
the
cuts
E
nasconderli
sotto
i
vestiti
And
hide
them
under
our
clothes
Queste
cicatrici
che
non
posso
cancellare
These
scars
I
can't
erase
In
tutti
i
miei
difetti
che
non
riesco
ad
evitare
In
all
my
faults
that
I
can't
avoid
In
mezzo
ad
ogni
cosa,
in
quello
che
non
c′è
In
the
middle
of
everything,
in
what
isn't
there
Nei
passi
che
ogni
volta,
mi
portano
da
te
In
every
step
that
always
takes
me
to
you
Tra
le
sabbie
del
deserto,
su
una
spiaggia
delle
Hawaii
Amongst
the
desert
sands,
on
a
beach
in
Hawaii
Nei
colori
di
un
tramonto
che
non
dimenticherai
In
the
colors
of
a
sunset
you'll
never
forget
In
ogni
angolo
di
mondo
che
hai
già
visto,
che
vedrai
In
every
corner
of
the
world
that
you've
already
seen,
that
you'll
see
Tu
resti
sempre
sotto
pelle
You
always
stay
underneath
my
skin
C'è
una
strada
che
ti
porta
There's
a
road
that
takes
me
Fino
al
centro
dei
pensieri
To
the
center
of
your
thoughts
Dove
il
tempo
si
dimentica
Where
time
forgets
itself
E
tutte
le
paure
And
all
fears
Diventano
leggere
Become
light
Tu
falle
scivolare
Let
them
slip
away
Dentro
queste
cicatrici,
d'inchiostro
e
di
colore
Inside
these
scars,
of
ink
and
color
Di
tutti
quei
discorsi
resta
solo
un
gran
rumore
Of
all
those
words,
only
a
loud
noise
remains
In
mezzo
ad
ogni
cosa,
in
quello
che
non
c′è
In
the
middle
of
everything,
in
what
isn't
there
C′è
che
tutte
le
canzoni,
mi
parlano
di
te
Is
that
all
songs
speak
to
me
of
you
Tra
le
sabbie
del
deserto,
su
una
spiaggia
delle
Hawaii
Amongst
the
desert
sands,
on
a
beach
in
Hawaii
Nei
colori
di
un
tramonto
che
non
dimenticherai
In
the
colors
of
a
sunset
you'll
never
forget
In
ogni
angolo
di
mondo
che
hai
già
visto,
che
vedrai
In
every
corner
of
the
world
that
you've
already
seen,
that
you'll
see
Tu
resti
sempre
sotto
pelle
You
always
stay
underneath
my
skin
C'è
una
strada
che
ti
porta
There's
a
road
that
takes
me
Fino
infondo
alla
paura
To
the
depths
of
fear
Sotto
questa
mia
armatura
Underneath
this
armor
of
mine
Tutto
quello
che
mi
resta
All
that
remains
to
me
È
che
infondo
sei
tu
l′unica
fortezza
Is
that
deep
down,
you're
my
only
fortress
Perché
infondo
tu
sei
l'unica
fortezza
Because
deep
down,
you're
my
only
fortress
Tra
le
sabbie
del
deserto,
su
una
spiaggia
delle
Hawaii
Amongst
the
desert
sands,
on
a
beach
in
Hawaii
Nei
colori
di
un
tramonto
che
non
dimenticherai
In
the
colors
of
a
sunset
you'll
never
forget
In
ogni
angolo
di
mondo
che
hai
già
visto,
che
vedrai
In
every
corner
of
the
world
that
you've
already
seen,
that
you'll
see
Tu
resti
sempre
sotto
pelle
You
always
stay
underneath
my
skin
C′è
una
strada
che
ti
porta
There's
a
road
that
takes
me
Fino
al
centro
dei
pensieri
To
the
center
of
your
thoughts
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: C. Ruggiero, D. Calvio, I. Moro, M. Pedretti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.