Finley - C'e' una strada - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Finley - C'e' una strada




C'e' una strada
There's a Road
C′è una strada che ti porta
There's a road that takes me
Fino al centro dei pensieri
To the center of your thoughts
Dove il tempo non ci troverà
Where time will not find us
Ti attacchi ai miei discorsi
You cling to my words
Disordini i miei piani
You disrupt my plans
In questi giorni uguali
In these similar days
C'è una strada che ti porta
There's a road that takes me
Fino al punto di partenza
To the point of departure
È una possibilità
It's a chance
Per capire i nostri sbagli
To understand our mistakes
Ricucire bene i tagli
To sew up the cuts
E nasconderli sotto i vestiti
And hide them under our clothes
Queste cicatrici che non posso cancellare
These scars I can't erase
In tutti i miei difetti che non riesco ad evitare
In all my faults that I can't avoid
In mezzo ad ogni cosa, in quello che non c′è
In the middle of everything, in what isn't there
Nei passi che ogni volta, mi portano da te
In every step that always takes me to you
Tra le sabbie del deserto, su una spiaggia delle Hawaii
Amongst the desert sands, on a beach in Hawaii
Nei colori di un tramonto che non dimenticherai
In the colors of a sunset you'll never forget
In ogni angolo di mondo che hai già visto, che vedrai
In every corner of the world that you've already seen, that you'll see
Tu resti sempre sotto pelle
You always stay underneath my skin
C'è una strada che ti porta
There's a road that takes me
Fino al centro dei pensieri
To the center of your thoughts
Dove il tempo si dimentica
Where time forgets itself
E tutte le paure
And all fears
Diventano leggere
Become light
Tu falle scivolare
Let them slip away
Dentro queste cicatrici, d'inchiostro e di colore
Inside these scars, of ink and color
Di tutti quei discorsi resta solo un gran rumore
Of all those words, only a loud noise remains
In mezzo ad ogni cosa, in quello che non c′è
In the middle of everything, in what isn't there
C′è che tutte le canzoni, mi parlano di te
Is that all songs speak to me of you
Tra le sabbie del deserto, su una spiaggia delle Hawaii
Amongst the desert sands, on a beach in Hawaii
Nei colori di un tramonto che non dimenticherai
In the colors of a sunset you'll never forget
In ogni angolo di mondo che hai già visto, che vedrai
In every corner of the world that you've already seen, that you'll see
Tu resti sempre sotto pelle
You always stay underneath my skin
C'è una strada che ti porta
There's a road that takes me
Fino infondo alla paura
To the depths of fear
Sotto questa mia armatura
Underneath this armor of mine
Tutto quello che mi resta
All that remains to me
È che infondo sei tu l′unica fortezza
Is that deep down, you're my only fortress
Perché infondo tu sei l'unica fortezza
Because deep down, you're my only fortress
Tra le sabbie del deserto, su una spiaggia delle Hawaii
Amongst the desert sands, on a beach in Hawaii
Nei colori di un tramonto che non dimenticherai
In the colors of a sunset you'll never forget
In ogni angolo di mondo che hai già visto, che vedrai
In every corner of the world that you've already seen, that you'll see
Tu resti sempre sotto pelle
You always stay underneath my skin
C′è una strada che ti porta
There's a road that takes me
Fino al centro dei pensieri
To the center of your thoughts





Авторы: C. Ruggiero, D. Calvio, I. Moro, M. Pedretti


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.