Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prendo
fiato
e
vivo
immerso
nel
mio
strano
mondo
Ich
atme
ein
und
lebe
in
meiner
seltsamen
Welt
Non
mi
accorgo
di
quanta
bellezza
sia
rinchiusa
dentro
te
Ich
merke
nicht,
wie
viel
Schönheit
in
dir
eingeschlossen
ist
Non
ho
mai
considerato
l'eventualità
Ich
habe
die
Möglichkeit
nie
in
Betracht
gezogen
Che
possa
finire
Dass
es
zu
Ende
gehen
könnte
Le
cose
che
ho
intorno
non
avranno
più
Die
Dinge
um
mich
herum
werden
nicht
mehr
Lo
stesso
sapore
Denselben
Geschmack
haben
Di
dolce
magia
che
hanno
solo
con
te
Die
süße
Magie,
die
nur
mit
dir
da
ist
Le
tue
sorprese
cancellano
via
Deine
Überraschungen
löschen
Ogni
minima
traccia
di
monotonia
Jede
noch
so
kleine
Spur
von
Monotonie
aus
E
di
te
sono
certo
che
io
non
mi
stancherò
mai
Und
von
dir
bin
ich
überzeugt,
dass
ich
niemals
müde
werde
E
non
potrei
mai
sopportare
l'eventualità
Und
ich
könnte
die
Möglichkeit
nie
ertragen
Che
possa
finire
Dass
es
zu
Ende
gehen
könnte
Le
cose
che
ho
intorno
non
avranno
più
Die
Dinge
um
mich
herum
werden
nicht
mehr
Lo
stesso
sapore
Denselben
Geschmack
haben
Di
dolce
magia
che
hanno
solo
con
te
Die
süße
Magie,
die
nur
mit
dir
da
ist
Soltanto
con
te
Nur
mit
dir
Sono
qui
sdraiato
a
riflettere
Ich
liege
hier
und
denke
nach
Su
quanto
possa
esser
difficile
(per
te)
Darüber,
wie
schwierig
es
(für
dich)
sein
könnte
Ho
commesso
errori
che
non
farò
mai
più,
mai
più,
mai
più
Ich
habe
Fehler
gemacht,
die
ich
nie
wieder
machen
werde,
nie
wieder,
nie
wieder
Mai
più,
mai
più,
mai
più,
mai
più
Nie
wieder,
nie
wieder,
nie
wieder,
nie
wieder
Non
ti
lascerò
da
sola
ad
affogare
in
tutte
quelle
tue
paure
Ich
werde
dich
nicht
allein
lassen,
in
all
deinen
Ängsten
zu
ertrinken
In
quelle
insicurezze
che
ti
fanno
male,
male,
male
In
diesen
Unsicherheiten,
die
dir
wehtun,
wehtun,
wehtun
E
non
voglio
che
tu
possa
dubitare
che
all'interno
del
mio
cuore
Und
ich
will
nicht,
dass
du
jemals
zweifelst,
dass
es
in
meinem
Herzen
Esista
quella
cosa
che
ci
fa
volare
Dieses
Ding
gibt,
das
uns
fliegen
lässt
Io
che
sarei
senza
di
te?
Was
wäre
ich
ohne
dich?
Sei
tutto
quello
che
ho
Du
bist
alles,
was
ich
habe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Danilo Calvio, Stefano Mantegazza, Marco Pedretti, Daniele Persoglio, Carmine Ruggiero
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.