Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Det bor en gammel baker
Es wohnt ein alter Bäcker
Det
bor
en
gammel
baker
Es
wohnt
ein
alter
Bäcker
På
en
bitte
liten
øy
Auf
einer
winzig
kleinen
Insel
Han
er
så
lei
av
kaker
Er
hat
Kuchen
so
satt
Og
krem
og
syltetøy
Und
Sahne
und
Marmelade
Men
han
må
sitte
likevel
Aber
er
muss
trotzdem
sitzen
bleiben
Og
spise
sine
kaker
selv
Und
seine
Kuchen
selber
essen
For
han
bor
helt
alene
Denn
er
wohnt
ganz
alleine
På
en
bitte
liten
øy
Auf
einer
winzig
kleinen
Insel
Når
små
og
store
båter
Wenn
kleine
und
große
Boote
Kommer
dampende
forbi
Vorbeidampfen
Så
sitter
han
og
gråter
Dann
sitzt
er
da
und
weint
I
sitt
varme
bakeri
In
seiner
warmen
Bäckerei
Og
spiser
loff
og
fattigmann
Und
isst
Weißbrot
und
Arme
Ritter
For
ingen
kunder
går
i
land
Weil
keine
Kunden
an
Land
gehen
Og
han
bor
helt
alene
Und
er
wohnt
ganz
alleine
På
en
bitte
liten
øy
Auf
einer
winzig
kleinen
Insel
Det
var
en
gammel
baker
Es
war
einmal
ein
alter
Bäcker
På
en
bitte
liten
øy
Auf
einer
winzig
kleinen
Insel
Han
åt
for
mange
kaker
Er
aß
zu
viele
Kuchen
Med
krem
og
syltetøy
Mit
Sahne
und
Marmelade
Forleden
dag
så
satt
han
død
Neulich
saß
er
tot
da
Midt
i
en
haug
av
wienerbrød
Mitten
in
einem
Haufen
Plundergebäck
Og
nå
bor
ingen
baker
Und
jetzt
wohnt
kein
Bäcker
mehr
På
en
bitte
liten
øy
Auf
einer
winzig
kleinen
Insel
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Inger Hagerup, Anne Lise Ofstad Aar, Elisabeth Anvik, Anne Hilde Grov
Альбом
Finn
дата релиза
01-01-1972
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.