Finn Kalvik - Ride Ranke (Cats In The Cradle) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Finn Kalvik - Ride Ranke (Cats In The Cradle)




Ride Ranke (Cats In The Cradle)
Еду на лошадке (Кошки в люльке)
Mitt barn kom til verden en klinikk, det var en liten gutt vi fikk
У меня родился сын в клинике, это был малыш
Men jeg reiser mye, rakk ikke hjem, og da han lærte å var jeg ute igjen
Но я много езжу, не успел домой, а когда он научился ходить, я снова уехал
Og sist jeg kom hjem kunne han snakke med meg
И когда я вернулся, он уже умел разговаривать
Han sa, "Far jeg vil bli som deg, far. Ja, jeg vil bli som deg,"
Он сказал: "Папа, я хочу быть как ты, папа. Да, я хочу быть как ты."
Aldri ride ranke og vuggesang
Ни езды на лошадке, ни колыбельных
Aldri Mikkel Rev og bæ, lille lam
Ни Микель Рев, ни бее, бее, маленький ягненок
Når kommer du hjem, jeg vet ikke, men
Когда ты вернешься домой, не знаю, но
Da skal vi ha det fint igjen, sønn, da skal vi ha det fint igjen
Тогда мы снова хорошо проведем время, моя дорогая, тогда мы снова хорошо проведем время
I forrige uke fylte han ti, han sa, "Far, takk for ballen, kom leker vi,"
На прошлой неделе ему исполнилось десять лет, он сказал: "Папа, спасибо за мяч, давай поиграем"
"Kan du lære meg å sparke?" jeg sa, "Ikke nå, jeg har for mye å gjøre og tenke på,"
"Научишь меня бить? Я сказал: "Нет, сейчас нет, у меня слишком много дел и забот"
Men han var like blid da han gikk sin vei
Но он был так же весел, когда уходил
Han sa, "Far jeg vil bli som deg, far. Ja, jeg vil bli som deg,"
Он сказал: "Папа, я хочу быть как ты, папа. Да, я хочу быть как ты."
Men aldri ride ranke og vuggesang
Но никогда не ездил на лошадке, ни колыбельных
Aldri Mikkel Rev og bæ, lille lam
Ни Микель Рев, ни бее, бее, маленький ягненок
Når kommer du hjem far, jeg vet ikke, men
Когда ты вернешься домой, папа, я не знаю, но
Da skal vi ha det fint igjen, sønn, da skal vi ha det fint igjen
Тогда мы снова хорошо проведем время, моя дорогая, тогда мы снова хорошо проведем время
Han kom fra forelesning i går kveld, jeg sa, "Nå hvordan går det, sett deg ned og fortell,"
Он пришел с лекции вчера вечером, я сказал: "Ну, как дела, садись, рассказывай"
"Jeg er stolt av deg, kom og sett deg da," men han ristet hodet, smilte og sa
так тобой горжусь, садись, пожалуйста", но он покачал головой, улыбнулся и сказал
"Jeg skal en tur kino og jeg trenger en bil,"
иду в кино, а мне нужна машина."
"Kan jeg låne din, vær snill, far,"
"Можно твою взять, пожалуйста, папа,"
Han sa, "Vær snill."
Он сказал: "Пожалуйста."
Aldri ride ranke og vuggesang
Ни езды на лошадке, ни колыбельных
Aldri Mikkel Rev og bæ, lille lam
Ни Микель Рев, ни бее, бее, маленький ягненок
Når kommer vi hjem, sønn, jeg vet ikke, men
Когда мы вернемся домой, сынок, я не знаю, но
Da skal vi ha det fint igjen, sønn, da skal vi ha det fint igjen
Тогда мы снова хорошо проведем время, моя дорогая, тогда мы снова хорошо проведем время
Jeg er forlengst pensjonert og min sønn er gift
Я давно на пенсии, а мой сын уже женат
Jeg ringte i går og sa, "Hei, takk for sist,"
Я позвонил вчера и сказал: "Привет, спасибо за прошлый раз"
"Det er sjelden jeg ser deg, kan vi treffes en dag?"
редко тебя вижу, может, встретимся как-нибудь?"
"Dessverre far, alt er bare mas og jag, det er bare mas og jag,"
"Извини, папа, все в спешке и суматохе, все в спешке и суматохе."
"Jeg har for mye å gjøre i jobben min,"
меня слишком много дел на работе"
Men det var fint å høre stemmen din, ja, det var fint å høre stemmen din, far,"
Но было приятно услышать твой голос, да, было приятно услышать твой голос, папа"
da jeg la røret skjønte jeg
И когда я повесил трубку, я понял
At min sønn var blitt slik som meg
Что мой сын стал таким же, как я.
Min sønn var slik som meg
Мой сын был похож на меня.
Aldri ride ranke og vuggesang
Ни езды на лошадке, ни колыбельных
Aldri Mikkel Rev og bæ, lille lam
Ни Микель Рев, ни бее, бее, маленький ягненок
Når kommer du hjem, jeg vet ikke, men
Когда ты вернешься домой, я не знаю, но
Da skal vi ha det fint igjen, far, da skal vi ha det fint igjen
Тогда мы снова хорошо проведем время, папа, тогда мы снова хорошо проведем время
Da skal vi det fint igjen, far
Тогда мы снова хорошо проведем время, папа.





Авторы: Sandy Chapin, Harry F. Chapin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.