Текст и перевод песни Fintelligens - Millast tää on
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jos
voisit
rullaa
päivän
mun
messis,
tietäisit
millast
tää
on
Если
бы
ты
мог
раскрутить
мой
дневной
бардак,
ты
бы
знал,
на
что
это
похоже
Miten
skarppin
tähän
menoon
verrattun
meitsin
pää
on
Насколько
остра
моя
голова
по
сравнению
с
этим?
Millast
mun
elämä
on,
keikkaa
ja
nauhotuksii
# Моя
жизнь
- это
миллион
лет,
# я
выступаю
и
записываюсь.
Ei
pelkkää
ruusuil
tanssimist,
stressii
ja
kuumotuksii
Не
все
так
радужно:
танцы,
стресс
и
жара.
Tuntemattomat
puhuu
must,
levittää
huhuu
must
Незнакомцы
говорят
"должно
быть",
распространяя
"Привет
должно
быть".
Lehdist
uusii
juttui
itellekin
paljastuu
must
Пресса
обновляет
историю,
чтобы
итекин
раскрыл
ее.
Kuulopuheet
kiertää,
ja
pikkujutut
alkaa
paisuu
Ходят
слухи,
а
мелочи
становятся
все
больше.
Kaks
tavallist
jannuu,
joil
on
sentään
tulevaisuus
Два
обычных
ребенка,
которые-будущее.
Must
lukee
juttui
lehdes,
puoletkaa
niist
ei
oo
totta
Мне
приходится
читать
твои
истории,
половина
из
них-неправда.
En
ees
ollu
niis
faiteis,
olin
himas
zetaa
ottaa
У
меня
даже
нет
НИС
фейтей,
у
меня
была
химас
Зета,
чтобы
забрать
ее.
Ku
heitän
smalltalkkii
bileissä
jonku
chiksin
kaa
* Когда
я
устраиваю
небольшую
вечеринку
** с
несколькими
чиками
*
Myöhemmin
saan
kuulla,
et
oon
muka
nainu
sen
bitchin
kaa
Позже
я
узнаю,
что
женился
на
этой
сучке.
Muka
olin
saanu
taas
iskuu,
puhutte
shittii
Они
сказали,
что
меня
снова
ударили.
En
oo
ees
käyny
puoliskaa
mestoist
mis
muka
saanu
hittii
Я
никогда
не
был
даже
в
половине
мест,
где
я
получил
удар.
Mitä
yhteist
turpaan
saanilla
ja
mopokasteel?
Что,
по-твоему,
я
буду
делать
со
своей
задницей
и
своим
мопокастилом?
Kummatki
tehny
kerran,
ja
kummatki
yläasteel
Кто
делал
это
однажды,
и
кто
делал
это
в
средней
школе?
Perusteel
sukseen,
jengi
luo
käsityksen
mun
olemuksest
* Они
дадут
мне
понять,
кто
я
такой.
*
Kusta
muka
pääs
jo
ennen
nimee
sopimukses
Помочься
на
свою
голову
прежде
чем
назовешь
свой
контракт
Kuinka
paljon
voitte
tietää
must
median
perusteella
Как
много
вы
можете
знать,
основываясь
на
СМИ?
Paljon
väitteit
ilmas,
joit
ei
voi
kukaan
perustella
Много
аргументов,
которые
никто
не
может
обосновать.
Ei
meil
oo
badigardei,
pelkästään
frendei
messis
Мы
не
бадигардеи,
а
те,
что
с
Месси.
Jos
mun
frendi
tappelee,
meitsii
siit
syytetään
pressis
Если
мой
друг
будет
драться,
меня
обвинят
в
прессе.
Tehään
harvinaisen
selväks,
meitsit
ei
haasta
riitaa
Давай
проясним,
насколько
это
возможно,
мы
не
ссоримся.
Jengi
avautuu
ja
valitttaa,
mä
en
edes
piittaa
Люди
открываются
и
жалуются,
но
мне
все
равно.
Tuntemattomat
ihmiset
jauhaa
must
skeidaa
Незнакомцы
перемалывают
то,
что
должно
быть
видно.
Nyt
puolitutut
sanoo
et
mä
vanhat
frendit
feidaan
Теперь
полузнайка
говорит,
что
я
старый
друг
в
фейде.
Mun
vanhemmat
pelkää
et
mä
elämän
feilaan
Мои
родители
боятся,
что
я
выживу.
Hopin
takii
koulust
beilaan,
haluun
elämän
reilaan
Хоупин
должен
пойти
в
школу,
хочет,
чтобы
жизнь
была
справедливой.
Mä
tiedän
etten
oo
vääräs,
vaik
eri
suuntaan
seilaan
Я
знаю,
что
не
ошибаюсь,
но
я
плыву
в
другом
направлении.
Antaa
voimaa
jaksaa,
se
mitä
fanit
postis
meilaa
Это
дает
тебе
силы
держаться,
вот
что
пишут
фанаты.
Ja
vitun
sama
vaikka
niinsanotut
kriitikot
teilaa
И
мне
наплевать,
что
делают
так
называемые
критики.
Meitsi
tulee
edelleen
esteet
mun
edest
de-reilaan
* Я
все
равно
буду
стоять
у
себя
на
пути
*
Jos
voisit
rullaa
päivän
mun
messis,
tietäisit
millast
tää
on
Если
бы
ты
мог
раскрутить
мой
дневной
бардак,
ты
бы
знал,
на
что
это
похоже
Miten
skarppin
tähän
menoon
verrattun
meitsin
pää
on
Насколько
остра
моя
голова
по
сравнению
с
этим?
Millast
mun
elämä
on,
keikkaa
ja
nauhotuksii
# Моя
жизнь
- это
миллион
лет,
# я
выступаю
и
записываюсь.
Ei
pelkkää
ruusuil
tanssimist,
vaan
stressii
ja
kuumotuksii
Это
не
просто
танец
роз,
это
стресс
и
жара.
Koko
kuuluisuus
on
hallusinogeeni
Вся
слава-это
галлюциноген.
Paljon
saavutin
nopee,
niin
vääräs
tajusin
olleeni
Я
так
быстро
добился
многого,
так
ошибся,
что
понял,
что
был
неправ.
Enemmän
ennakkoluuloja
ku
järkee
ihmisillä
Больше
предрассудков,
чем
разумных
людей,
Mut
ymmärrän,
kokemukset
vast
avas
munkin
silmät
но
я
понимаю,
что
опыт
только
что
открыл
монаху
глаза.
Nyt
vast
peril
bisneksestä,
jos
ollu
kolme
vuotta
Теперь
ты
руководишь
бизнесом
уже
три
года.
Koonnut
ympärilleni
porukan,
joihin
voin
luottaa
Собери
вокруг
меня
группу,
которой
я
могу
доверять.
Muut
jauaa
seläntakana,
fuck
it,
en
voi
välittää
Другие
джауа
за
спиной,
черт
возьми,
мне
все
равно
Te
ette
tunne
meitä,
ettekä
tiedä
meist
mitään
Ты
не
знаешь
нас,
и
ты
ничего
не
знаешь
обо
мне.
Oikee
nimi,
osote
ja
puhelinnumero
Правильное
имя,
адрес
и
номер
телефона
Syntymä-aika,
seurustelenko
vai
tuliks
ero?
Время
рождения,
я
встречаюсь
или
я
расстался?
Paljon
tienaan
vuodes?
Miks
vitus
tietoi
keräätte
Сколько
я
зарабатываю
в
год?
- какого
хрена
я
знал,
что
ты
собираешь
деньги
Metrosteissil
muhun
törmäätte,
kysykää
ku
näätte!
Ты
столкнешься
с
Метростейссилем,
спроси
меня,
как
видишь!
Monta
tyyppii
haluuu
räppäriks
räppärin
tilalle
Многие
люди
хотят
быть
рэперами,
а
не
рэперами.
Täs
bisnekses
voi
iisiin
mennä
arvomaailma
pilalle
Этот
бизнес
может
разрушить
ваши
ценности.
En
toivo
tätä
stressii
ja
paskoi
puolii
kellekkään
Я
не
желаю,
чтобы
это
было
стрессом
и
дерьмом
для
половины
из
нас.
En
jengille
ketä
en
tunne,
en
frendeist
yhellekkään
Не
для
банды,
которую
я
не
знаю,
не
для
одной.
Jos
voisit
rullaa
päivän
mun
messis,
tietäisit
millast
tää
on
Если
бы
ты
мог
раскрутить
мой
дневной
бардак,
ты
бы
знал,
на
что
это
похоже
Miten
skarppin
tähän
menoon
verrattun
meitsin
pää
on
Насколько
остра
моя
голова
по
сравнению
с
этим?
Millast
mun
elämä
on,
keikkaa
ja
nauhotuksii
# Моя
жизнь
- это
миллион
лет,
# я
делаю
концерт
и
записываюсь.
Ei
pelkkää
ruusuil
tanssimist,
vaan
stressii
ja
kuumotuksii
Это
не
просто
танец
роз,
это
стресс
и
жара.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.