Текст и перевод песни Fintelligens - Runeberginkatu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Runeberginkatu
Runeberginkatu
Kuulee
ku
spora
tulee,
hiljenee
ku
se
menee.
Hear
the
train
coming,
silence
as
it
goes.
Sisäpihalt
mennään
sisään,
ihan
niinku
ennen.
Through
the
courtyard
we
enter,
just
like
before.
Lukot
vaihdettu,
avain
edelleen
talles.
Locks
changed,
key
still
in
my
pocket.
Tästä
ovesta
armeija
vei
sen
maan
alle.
From
this
door
the
army
took
him
underground.
Sijoituskohteena
tulevaisuus,
The
future
as
an
investment,
Runskin
kuus
sisään
puoltoist
tuhat
markkaa
kuus.
Six
spruce
trees
inside,
fifteen
hundred
marks
each.
Metri
betonii
pään
päällä
eristämässä
ääntä,
A
meter
of
concrete
above
my
head,
insulating
the
sound,
Puitteet
käyty
raksoilta
ja
roskalavoilt
kääntää.
Frames
turned
from
construction
sites
and
dumpsters.
Mesta
jossa
koko
"Renesanssi"
nauhotettiin,
The
place
where
the
whole
"Renaissance"
was
recorded,
Verkkokellareiden
vierelle
se
kasvatettiin.
It
was
grown
next
to
the
network
cellars.
Vuokraisäntänä
rasvaletti
ja
meit
ukotettiin,
moninkertasena
oppirahat
maksettiin.
The
landlord
was
a
greaseball,
and
we
were
screwed
over,
tuition
fees
paid
many
times
over.
Radiohiljasuus,
puhelimet
putken
päällä.
Ulkon
mitä
vaa
sai
käydä,
oltiin
pommisuojas
täällä.
Radio
silence,
phones
on
the
pipe.
Anything
could
happen
outside,
we
were
in
a
bomb
shelter
here.
Kokonaisii
öitä,
joko
naisii
tai
töitä.
Nyt
voi
vaan
silti
ikävöidä
eikä
takas
siihen
löydä.
Whole
nights,
either
women
or
work.
Now
I
can
only
miss
it
and
can't
find
my
way
back.
Aika
muistot
kultaa
levyt
todisteena
seinäl.
Mietin
monesti
meitä
ketkä
ponnisti
sieltä.
Time
gilds
memories,
records
as
evidence
on
the
wall.
I
often
think
of
us
who
made
it
out
of
there.
Jätkii
koppiin
jonottamas,
itteensä
toteuttamas.
Sen
sai
oppii
ajan
kanssa,
etten
mitenkää
saa
sit
takas.
Guys
queuing
up
for
the
booth,
realizing
themselves.
I
learned
over
time
that
I
can't
get
it
back.
Astu
mun
kanssa
alas
betoniportaat,
muistoihin
paikast
jota
ei
toinen
korvaa.
Step
down
the
concrete
stairs
with
me,
into
the
memories
of
a
place
that
no
other
can
replace.
Täällä
se
kaikki
alko,
täältä
se
kaikki
lähti.
Tänne
se
jälleen
palaa
ajatuksis
pysyvästi.
This
is
where
it
all
began,
this
is
where
it
all
started.
This
is
where
it
all
comes
back,
permanently
in
my
thoughts.
Astu
mun
kanssa
alas
betoniportaat,
muistoihin
paikast
jota
ei
toinen
korvaa.
Step
down
the
concrete
stairs
with
me,
into
the
memories
of
a
place
that
no
other
can
replace.
Täällä
se
kaikki
alko,
täältä
se
kaikki
lähti.
Tänne
se
jälleen
palaa
ajatuksis
pysyvästi.
This
is
where
it
all
began,
this
is
where
it
all
started.
This
is
where
it
all
comes
back,
permanently
in
my
thoughts.
Täytyy
alusta
alottaa.
Oli
bändi,
puuttu
enää
paikka
nauhottaa.
We
had
to
start
from
scratch.
There
was
a
band,
just
missing
a
place
to
record.
Se
klitsu
löyty
Kampista
ihmeen
kaupalla,
ei
seinänaapureit,
maan
alla
pysty
blästään
rauhassa.
That
crib
was
found
in
Kamppi
by
some
miracle,
no
neighbors,
we
could
blast
in
peace
underground.
Muusta
voi
tinkii,
muttei
säästää
raudassa.
Elo
vähemmän
vaurasta,
budjetti
kengännauhasta.
We
could
compromise
on
other
things,
but
not
on
the
iron.
Life
was
less
affluent,
the
budget
was
a
shoestring.
Sen
eteen
nähtiin
vaivaa,
et
päästiin
painaa
raitaa.
Tonnin
tuloi
kamoihin,
nelkyt
tuhatta
markkaa
lainaa.
We
put
in
the
effort
to
be
able
to
press
the
track.
A
grand
went
into
gear,
forty
thousand
marks
in
loans.
Mut
se
saatiin
takas
moninkertasesti,
legendaarinen
mesta,
ajatuksis
ikuisesti.
But
we
got
it
back
many
times
over,
a
legendary
place,
forever
in
our
thoughts.
Ei
silloin
vielä
älytty,
et
vauhti
vielä
yltyy.
Siel
nousi
Rähinä
pystyyn
ja
seiska
veljestä
synty.
We
didn't
realize
then
that
the
pace
would
pick
up.
Rähinä
rose
there,
and
the
seven
brothers
were
born.
Se
oli
koulumatkan
varrella,
mut
enemmän
kiinnosti
opetella
musalaitteita.
It
was
along
the
school
route,
but
I
was
more
interested
in
learning
musical
instruments.
Ei
vedä
vertoi
mikään,
nauhotuskertoi
vaan
lisää.
Eikä
mitään
vaik
sateella
tuli
vähä
vettä
sisään.
Nothing
compares,
just
more
recording
sessions.
It
didn't
matter
if
a
little
water
came
in
when
it
rained.
[Takas.]
sinne
missä
"Voittamaton"
purkitettiin.
[Takas.]
sinne
missä
suomiräppi
alotettiin.
[Back]
to
where
"Invincible"
was
canned.
[Back]
to
where
Finnish
rap
was
started.
[Takas.]
sinne
kaipaan
yhä
uudelleen.
Se
mistä
kaikki
alko
Runeberginkatu
6B.
[Back]
to
where
I
still
long
to
return.
Where
it
all
began,
Runeberginkatu
6B.
Astu
mun
kanssa
alas
betoniportaat,
muistoihin
paikast
jota
ei
toinen
korvaa.
Step
down
the
concrete
stairs
with
me,
into
the
memories
of
a
place
that
no
other
can
replace.
Täällä
se
kaikki
alko,
täältä
se
kaikki
lähti.
Tänne
se
jälleen
palaa
ajatuksis
pysyvästi.
This
is
where
it
all
began,
this
is
where
it
all
started.
This
is
where
it
all
comes
back,
permanently
in
my
thoughts.
Astu
mun
kanssa
alas
betoniportaat,
muistoihin
paikast
jota
ei
toinen
korvaa.
Step
down
the
concrete
stairs
with
me,
into
the
memories
of
a
place
that
no
other
can
replace.
Täällä
se
kaikki
alko,
täältä
se
kaikki
lähti.
Tänne
se
jälleen
palaa
ajatuksis
pysyvästi.
This
is
where
it
all
began,
this
is
where
it
all
started.
This
is
where
it
all
comes
back,
permanently
in
my
thoughts.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: iso h, elastinen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.