Текст и перевод песни Fiona Apple - Please Please Please
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Please,
please,
please
Пожалуйста,
пожалуйста,
пожалуйста
No
more
melodies
Больше
никаких
мелодий.
They
lack
impact,
they're
petty
Им
не
хватает
влияния,
они
ничтожны.
They've
been
made
up
already
Они
уже
придуманы.
Please
please
please
Пожалуйста
пожалуйста
пожалуйста
No
more
maladies
Больше
никаких
болезней.
I'm
so
tired
of
crying
Я
так
устала
плакать.
You'd
think
I
was
a
siren
Можно
подумать,
что
я
сирена.
But
me
and
everybody's
on
the
sad,
same
team
Но
я
и
все
мы
в
одной
печальной
команде.
And
You
can
hear
our
sad
brains
screaming:
И
ты
слышишь,
как
наши
печальные
мозги
кричат:
Give
us
something
familiar
Дай
нам
что-нибудь
знакомое.
Something
similar
Что
то
похожее
To
what
we
know
already
К
тому,
что
мы
уже
знаем.
That
will
keep
us
steady
Это
поможет
нам
держаться.
Steady
going
nowhere
Ровное
движение
в
никуда
Please
please
please
Пожалуйста
пожалуйста
пожалуйста
No
apologies
Никаких
извинений
At
best
they
buy
you
time
В
лучшем
случае
они
покупают
тебе
время.
Till
you
next
step
out
of
line
Пока
ты
не
сделаешь
следующий
шаг
за
грань
дозволенного
Please
please
please
Пожалуйста
пожалуйста
пожалуйста
No
more
remedies
Больше
никаких
средств.
My
method
is
uncertain
Мой
метод
неопределенен.
It's
mess,
but
it's
working
Это
беспорядок,
но
это
работает.
And
maybe
if
you'd
wanna
try
it
out
И
может
быть,
если
ты
захочешь
попробовать
...
You
won't
like
it
so
when
you're
crying
out
Тебе
не
понравится,
когда
ты
будешь
кричать.
Give
us
something
familiar
Дай
нам
что-нибудь
знакомое.
Something
similar
Что
то
похожее
To
what
we
know
already
К
тому,
что
мы
уже
знаем.
That
will
keep
us
steady
Это
поможет
нам
держаться.
Steady,
steady
Спокойно,
спокойно
Steady,
going
nowhere
Спокойно,
в
никуда.
Please,
please,
please
Пожалуйста,
пожалуйста,
пожалуйста
No
more
melodies
Больше
никаких
мелодий.
They
lack
impact,
they're
petty
Им
не
хватает
влияния,
они
ничтожны.
They've
been
made
up
already
Они
уже
придуманы.
Please
please
please
Пожалуйста
пожалуйста
пожалуйста
No
more
maladies
Больше
никаких
болезней.
I'm
so
tired
of
crying
Я
так
устала
плакать.
You'd
think
I
was
a
siren
Можно
подумать,
что
я
сирена.
But
me
and
everybody's
on
the
sad,
same
team
Но
я
и
все
мы
в
одной
печальной
команде.
And
You
can
hear
our
sad
brains
screaming:
И
ты
слышишь,
как
наши
печальные
мозги
кричат:
Give
us
something
familiar
Дай
нам
что-нибудь
знакомое.
Something
similar
Что
то
похожее
To
what
we
know
already
К
тому,
что
мы
уже
знаем.
That
will
keep
us
steady
Это
поможет
нам
держаться.
Steady,
steady,
steady
Спокойно,
Спокойно,
спокойно
Steady,
going
nowhere
Спокойно,
в
никуда.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maggart Fiona Apple
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.