Fiordaliso - Freddo di dicembre - перевод текста песни на немецкий

Freddo di dicembre - Fiordalisoперевод на немецкий




Freddo di dicembre
Dezemberkälte
Quando non si ha niente dentro
Wenn man nichts mehr in sich hat
Che più niente non si può
Dass gar nichts mehr geht
Quando hai smesso di far centro
Wenn du aufgehört hast, ins Schwarze zu treffen
Perché hai messo tutto quanto dentro
Weil du alles hineingegeben hast
Quando tutto ti fa senso
Wenn dir alles widerstrebt
E ripeti: "Non ci sto"
Und du wiederholst: "Ich mach da nicht mit"
Quando pensi: "Ecco, adesso crollerò"
Wenn du denkst: "So, jetzt breche ich zusammen"
Tieni duro ancora un po'
Halt noch ein bisschen durch
Non è il freddo di Dicembre
Es ist nicht die Dezemberkälte
Che raggela gli occhi tuoi
Die deine Augen erstarren lässt
Più nessuno ti sorprende
Niemand überrascht dich mehr
Con un gesto che ti prende, che tu vuoi
Mit einer Geste, die dich packt, die du willst
Quando basta una parola
Wenn ein Wort genügt
Per rimetterti nei guai
Um dich wieder in Schwierigkeiten zu bringen
Quando scordi di non essere un robot
Wenn du vergisst, dass du kein Roboter bist
Tu tieni duro ancora un po'
Halt du noch ein bisschen durch
La vita non può
Das Leben kann nicht
Finire così, no
So enden, nein
Leoni non si nasce
Man wird nicht als Löwe geboren
Si conquista da noi
Man erringt es sich selbst
Senza chiederci mai
Ohne uns je zu fragen
Cosa costa quel grammo
Was dieses Gramm
Di felicità
An Glück kostet
La vita non può
Das Leben kann nicht
Fermarsi così
So stehen bleiben
Non ha senso che io
Es hat keinen Sinn, dass ich
Spenda tutto per te
Alles für dich hingebe
Di stare nel vuoto
Im Leeren zu stehen
Non mi sento più
dazu habe ich keine Kraft mehr
Si ha un bel dire che una mano
Man sagt ja leicht, dass du eine Hand findest,
Trovi chi te la darà
die dir gereicht wird
Ma poi scopri piano piano
Aber dann entdeckst du nach und nach
Che però niente più nessuno niente fa
Dass doch niemand mehr etwas für dich tut
Non parlarmi di un amico
Sprich mir nicht von einem Freund
Oggi non ne trovi più
Heute findest du keinen mehr
È per questo che mi dico dentro me:
Deshalb sage ich zu mir selbst:
"Dai, tieni duro ancora un po'"
"Komm, halt noch ein bisschen durch"
Io non auguro a nessuno
Ich wünsche niemandem
Cosa sto provando ma
Was ich gerade durchmache, aber
Non mi stanco di ripetermi però:
Ich werde nicht müde, mir zu wiederholen:
"Dai, tieni duro ancora un po'"
"Komm, halt noch ein bisschen durch"
La vita non può
Das Leben kann nicht
Fermarsi così
So stehen bleiben
Non ha senso che io
Es hat keinen Sinn, dass ich
Spenda tutto per te
Alles für dich hingebe
Di stare nel vuoto
Im Leeren zu stehen
Non mi sento più
dazu habe ich keine Kraft mehr
Meglio il velo del silenzio
Besser der Schleier des Schweigens
Che discende su di noi
Der sich über uns senkt
Che il sapore di un rimedio
Als der Geschmack eines Heilmittels
Che rimedio forse in fondo poi non è
Das am Ende vielleicht gar kein Heilmittel ist
Quando è fresca una ferita
Wenn eine Wunde frisch ist
Sembra non guarisca più
Scheint sie nie mehr zu heilen
Poi ti svegli e scopri che
Dann wachst du auf und entdeckst, dass
Tu tieni duro ancora un po'
Du noch ein bisschen durchhältst





Авторы: Luigi Albertelli, Dario Baldan Bembo, Vincenzo Malepasso


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.