Fiorella Mannoia feat. Adriano Celentano - Un bimbo sul Leone - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Fiorella Mannoia feat. Adriano Celentano - Un bimbo sul Leone




Un bimbo sul Leone
Ребенок на льве
Solo me ne sto alla finestra
Я стою одна у окна,
Oggi è un giorno in bianco e nero, pioverà!
Сегодня черно-белый день, будет дождь!
Cerco malinconico nel tempo
Меланхолично ищу во времени
Qualche sogno che ho fatto già... anni fa!
Какой-то сон, который я уже видела... годы назад!
Il gelo ha disegnato sopra i vetri fiori blu
Мороз нарисовал на стеклах синие цветы,
E c'è una nuvoletta che discende di lassù.
И есть облачко, спускающееся оттуда, сверху.
Si apre in due metà qui di fronte a me!
Оно раскрывается на две половинки прямо передо мной!
Quanti bei colori in quella nuvola
Сколько красивых цветов в этом облаке
E quanta gente allegra...
И сколько веселых людей...
Sopra un leone c'è
На льве сидит
Un bimbo che invita anche me
Ребенок, который приглашает и меня
A cavalcare tutti gli animali
Оседлать всех животных,
Che san parlare come noi
Которые умеют говорить, как мы,
E ridendo han ragione di pensare
И смеясь, правы, думая,
Che le bestie siamo noi!
Что звери - это мы!
nei prati azzurri galoppando
Там на лазурных лугах, скача
Sui cavalli bianchi e neri, giocherò.
На белых и черных конях, я буду играть.
Sulle grandi ali colorate
На больших разноцветных крыльях
Di bellissime farfalle, volerò.
Прекрасных бабочек, я буду летать.
Seguendo le formiche
Следуя за муравьями,
In fila indiana marcerò,
Гуськом я буду маршировать,
Poi ruberò il violino alla cicala e suonerò
Потом украду у цикады скрипку и буду играть,
E chi mi ascolterà canterà con me!
И тот, кто меня услышит, будет петь вместе со мной!
Quanti bei colori in quella nuvola
Сколько красивых цветов в этом облаке
E quanta gente allegra...
И сколько веселых людей...
Sopra un leone c'è
На льве сидит
Un bimbo che invita anche me
Ребенок, который приглашает и меня
A cavalcare tutti gli animali
Оседлать всех животных,
Che san parlare come noi
Которые умеют говорить, как мы,
E ridendo han ragione di pensare
И смеясь, правы, думая,
Che le bestie,
Что звери,
E ridendo han ragione di pensare che le bestie siamo noi.
И смеясь, правы, думая, что звери - это мы.
Il gelo ha disegnato sopra i vetri i fiori blu
Мороз нарисовал на стеклах синие цветы,
è c'è una nuvoletta che discende di lassù.
И есть облачко, спускающееся оттуда, сверху.
Si apre in due metà qui difronte a me.
Оно раскрывается на две половинки прямо передо мной.
Quanti bei colori in quella nuvola
Сколько красивых цветов в этом облаке
E quanta gente allegra...
И сколько веселых людей...
Sopra un leone c'è
На льве сидит
Un bimbo che invita anche me
Ребенок, который приглашает и меня
A cavalcare tutti gli animali che san parlare come noi
Оседлать всех животных, которые умеют говорить, как мы,
E ridendo han ragione di pensare
И смеясь, правы, думая,
Che le bestie,
Что звери,
E ridendo han ragione di pensare che le bestie,
И смеясь, правы, думая, что звери,
E ridendo han ragione di pensare che le bestie siamo noi.
И смеясь, правы, думая, что звери - это мы.
Ma allora eri tu quella sul leone
Так это ты был на льве?
O no...
Или нет...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.