Текст и перевод песни Fiorella Mannoia - Anima di neve
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anima di neve
Душа из снега
Portami
con
te,
nel
tuo
volo
notturno.
Возьми
меня
с
собой,
в
свой
ночной
полёт.
Portami
con
te,
tra
gli
anelli
di
Saturno.
Возьми
меня
с
собой,
сквозь
кольца
Сатурна.
Busserò
alla
porta,
mi
vedrai
apparire
Постучусь
в
твою
дверь,
ты
увидишь
меня,
O
troverò
la
chiave,
mi
dovrai
aprire
Или
найду
ключ,
ты
должен
будешь
открыть.
Io
ti
seguirò,
nell'abisso
più
profondo
Я
буду
следовать
за
тобой,
в
самую
глубокую
бездну,
E
piangeremo
insieme,
lacrime
di
luna
И
мы
будем
плакать
вместе,
лунными
слезами.
E
poi
risaliremo,
abbracciate
alla
fortuna
di
essere
vicine
А
потом
поднимемся,
обнявшись,
счастливые
быть
вместе,
E
oltre
ogni
confine,
riprenderemo
il
volo,
tenendoci
per
mano,
И
за
пределами
всех
границ,
снова
взлетим,
держась
за
руки,
Senza
sfiorare
il
suolo
e
ti
accarezzerò.
Не
касаясь
земли,
и
я
буду
ласкать
тебя.
Resterò
in
silenzio,
per
non
farmi
sentire
Я
буду
молчать,
чтобы
меня
не
услышали,
Ma
portami
con
te,
perché
io
possa
capire.
Но
возьми
меня
с
собой,
чтобы
я
могла
понять.
Userò
la
fantasia,
per
andare
oltre
la
vista.
Я
воспользуюсь
воображением,
чтобы
выйти
за
пределы
видимого.
Come
un
equilibrista,
ogni
passo
calibrato
senza
fretta,
senza
fretta.
Как
канатоходец,
каждый
шаг
выверен,
без
спешки,
без
спешки.
Io
ti
seguirò,
nell'abisso
più
profondo
Я
буду
следовать
за
тобой,
в
самую
глубокую
бездну,
E
piangeremo
insieme,
lacrime
di
luna
И
мы
будем
плакать
вместе,
лунными
слезами.
E
poi
risaliremo,
abbracciate
alla
fortuna
di
essere
vicine
А
потом
поднимемся,
обнявшись,
счастливые
быть
вместе,
E
oltre
ogni
confine
riprenderemo
il
volo,
tenendoci
per
mano,
И
за
пределами
всех
границ,
снова
взлетим,
держась
за
руки,
Senza
sfiorare
il
suolo
e
ti
accarezzerò
Не
касаясь
земли,
и
я
буду
ласкать
тебя.
Sì
e
accarezzerò
la
tua
anima
di
neve
Да,
я
буду
ласкать
твою
душу
из
снега.
Ma
io
ti
seguirò,
nell'abisso
più
profondo
Но
я
буду
следовать
за
тобой,
в
самую
глубокую
бездну,
E
piangeremo
insieme,
lacrime
di
luna
И
мы
будем
плакать
вместе,
лунными
слезами.
E
poi
risaliremo,
abbracciate
alla
fortuna
di
essere
vicine
А
потом
поднимемся,
обнявшись,
счастливые
быть
вместе,
E
oltre
ogni
confine,
riprenderemo
il
volo
tenendoci
per
mano,
И
за
пределами
всех
границ,
снова
взлетим,
держась
за
руки,
Senza
sfiorare
il
suolo
Не
касаясь
земли.
E
accarezzerò
sì
la
tua
anima
di
neve
И
буду
ласкать,
да,
твою
душу
из
снега,
E
resterò
con
te,
perché
il
ritorno
ti
sia
lieve
И
останусь
с
тобой,
чтобы
возвращение
было
легким.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: FIORELLA MANNOIA, ANTONIO CALO', CESARE CHIODO
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.