Fiorella Mannoia - Caffè nero bollente - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Fiorella Mannoia - Caffè nero bollente




Caffè nero bollente
Горячий черный кофе
Ammazzo il tempo bevendo caffè nero bollente
Убиваю время, пью горячий черный кофе,
In questo nido scaldato già dal sole paziente
В этом гнезде, согретом уже терпеливым солнцем.
Ma tu che smetti alle tre, poi torni a casa da me
А ты, заканчивающий в три, потом возвращающийся домой ко мне,
Tu che non senti più niente, mi avveleni la mente
Ты, который больше ничего не чувствуешь, отравляешь мой разум.
Un filo azzurro di luce scappa dalle serrande
Тонкий голубой луч света проскальзывает сквозь жалюзи,
E cerco invano qualcosa da inventare in mutande
И я тщетно ищу, что бы придумать в нижнем белье.
Un'automobile passa e una mosca vola bassa
Проезжает автомобиль, и низко летит муха,
Mi ronza, gira gira, ma sbaglio la mira
Она жужжит, кружит, кружит, но я промахиваюсь.
Vorrei cercare qualche cosa da fare fuori
Хотелось бы найти что-то, чтобы сделать снаружи,
E camminare senza orgoglio, darsi a un rubacuori
И ходить без гордости, отдаться сердцееду.
Ma io come Giuda, so vendermi nuda
Но я, как Иуда, умею продавать себя обнаженной.
La strada conosco, attirarti nel bosco
Я знаю дорогу, заманить тебя в лес,
Attirarti nel bosco, attirarti
Заманить тебя в лес, заманить.
Voci di strada, all'orecchio tutto è poco eccitante
Уличные голоса, всё слишком мало возбуждает слух,
In questo inverno colore caffè nero bollente
В эту зиму цвета горячего черного кофе.
Ammazzo il tempo così, ma scapperò via di qui
Так убиваю время, но я убегу отсюда,
Da questa casa galera che mi fa prigioniera
Из этого дома-тюрьмы, что держит меня в плену.
Con gli occhi chiusi a mille miglia per conto mio
С закрытыми глазами за тысячу миль сама по себе,
Odio la sveglia che mi sveglia, oh mio Dio
Ненавижу будильник, который меня будит, о Боже.
Ma io come Giuda, so vendermi nuda
Но я, как Иуда, умею продавать себя обнаженной.
Da sola sul letto, mi abbraccio, mi cucco
Одна на кровати, я обнимаю себя, убаюкиваю,
Malinconico digiuno senza nessuno
Меланхоличный пост без никого.
Io non ho bisogno di te
Я не нуждаюсь в тебе,
Perché io non ho bisogno di te
Потому что я не нуждаюсь в тебе,
Io non ho bisogno di te
Я не нуждаюсь в тебе,
Perché io non ho bisogno
Потому что я не нуждаюсь
Delle tue mani, mi basto sola
В твоих руках, мне достаточно себя самой.
E ammazzo il tempo bevendo caffè nero bollente
И убиваю время, пью горячий черный кофе,
In questo nido scaldato ormai da un sole paziente
В этом гнезде, согретом теперь терпеливым солнцем,
Che brucia dentro di me, che è forte come il caffè
Которое жжет во мне, которое крепкое, как кофе.
Un pomeriggio così, oh no, non voglio star qui
Таким днем, о нет, я не хочу оставаться здесь.
E poi mi fermo per guardarmi un istante
И потом я останавливаюсь, чтобы посмотреть на себя на мгновение,
Le smagliature della vita sono tante
Растяжек жизни так много.
Un ballo in cucina e sono ancora bambina
Танец на кухне, и я снова ребенок.
Un pranzo da sposa e butterò giù qualcosa
Свадебный обед, и я что-нибудь съем.
E questa voglia che non passa mentre dentro bussa
И это желание, которое не проходит, пока внутри стучит.
Io non ho bisogno di te
Я не нуждаюсь в тебе,
Perché io non ho bisogno di te
Потому что я не нуждаюсь в тебе,
Io non ho bisogno di te
Я не нуждаюсь в тебе,
Perché io non ho bisogno di te
Потому что я не нуждаюсь в тебе,
Perché io non ho bisogno di te (No, no)
Потому что я не нуждаюсь в тебе (Нет, нет),
Perché io non ho bisogno di te
Потому что я не нуждаюсь в тебе,
Perché io non ho bisogno di te
Потому что я не нуждаюсь в тебе,
Io non ho bisogno di te
Я не нуждаюсь в тебе,
Non ho bisogno di te
Не нуждаюсь в тебе.





Авторы: Cavallo Cosimo, De Cola Rosario Nicola


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.