Текст и перевод песни Fiorella Mannoia - Cara - live 2012
Cara - live 2012
Cara - live 2012
Cosa
ho
davanti,
non
riesco
più
a
parlare
What
do
I
have
in
front
of
me,
I
can't
speak
anymore?
Dimmi
cosa
ti
piace,
non
riesco
a
capire,
dove
vorresti
andare
Tell
me
what
you
like,
I
can't
understand,
where
would
you
like
to
go?
Vuoi
andare
a
dormire.
You
want
to
go
to
sleep.
Quanti
capelli
che
hai,
non
si
riesce
a
contare,
How
many
hairs
you
have,
you
can't
count
them,
Sposta
la
bottiglia
e
lasciami
guardare
Move
the
bottle
and
let
me
look
Se
di
tanti
capelli,
ci
si
può
fidare.
If
so
many
hairs
can
be
trusted.
Conosco
un
posto
nel
mio
cuore
I
know
a
place
in
my
heart
Dove
tira
sempre
il
vento
Where
the
wind
always
blows
Per
i
tuoi
pochi
anni
e
per
i
miei
che
sono
cento
For
your
few
years
and
for
my
hundred
E
non
c'è
niente
da
capire,
basta
sedersi
ad
ascoltare.
And
there's
nothing
to
understand,
just
sit
down
and
listen.
Perché
ho
scritto
una
canzone
per
ogni
pentimento
Because
I've
written
a
song
for
every
regret
E
devo
stare
attento
a
non
cadere
nel
vino
And
I
have
to
be
careful
not
to
fall
into
the
wine
O
finir
dentro
ai
tuoi
occhi,
se
mi
vieni
più
vicino...
Or
end
up
in
your
eyes,
if
you
come
closer
to
me...
La
notte
ha
il
suo
profumo
puoi
cascarci
dentro
The
night
has
its
perfume
you
can
fall
into
Che
non
ti
vede
nessuno
That
no
one
sees
you
Ma
per
uno
come
me,
poveretto,
che
voleva
prenderti
per
mano
But
for
a
poor
guy
like
me,
who
wanted
to
hold
your
hand
E
cascare
dentro
un
letto...
And
fall
into
a
bed...
Che
pena...
che
nostalgia...
What
a
shame...
what
nostalgia...
Non
guardarti
negli
occhi
e
dirti
un'altra
bugia
Don't
look
into
your
eyes
and
tell
you
another
lie
Almeno
non
ti
avessi
incontrato
At
least
I
hadn't
met
you
Io
che
qui
sto
morendo
e
tu
che
mangi
il
gelato.
I
who
am
dying
here
and
you
who
are
eating
ice
cream.
Tu
corri
dietro
al
vento
che
sembri
una
farfalla
You
run
after
the
wind
like
a
butterfly
E
con
quanto
sentimento
ti
volti
e
guardi
la
mia
spalla
And
with
how
much
feeling
you
turn
and
look
at
my
shoulder
Se
hai
paura
a
andar
lontano,
puoi
volarmi
nella
mano
If
you're
afraid
to
go
far,
you
can
fly
into
my
hand
Ma
so
già
cosa
pensi,
tu
vorresti
partire
But
I
already
know
what
you're
thinking,
you'd
like
to
leave
Come
se
andare
lontano
fosse
uguale
a
morire
As
if
going
far
away
were
the
same
as
dying
E
non
c'è
niente
di
strano
ma
non
posso
venire.
And
there's
nothing
strange
about
it,
but
I
can't
come.
Così
come
una
farfalla
ti
sei
alzata
per
scappare
Just
like
a
butterfly,
you
got
up
to
run
away
Ma
ricorda
che
a
quel
muro
ti
avrei
potuta
inchiodare
But
remember,
at
that
wall
I
could
have
nailed
you
Se
non
fossi
uscito
fuori
per
provare
anch'io
a
volare
If
I
hadn't
gone
out
to
try
to
fly
too
E
la
notte
cominciava
a
gelare
la
mia
pelle
And
the
night
was
starting
to
freeze
my
skin
La
notte
madre
che
cercava
di
contare
le
sue
stelle
The
mother
night
that
tried
to
count
her
stars
Io
lì
sotto
ero
uno
sputo
e
ho
detto
olé
sono
perduto.
I
was
a
nothing
down
there
and
I
said,
olé,
I'm
lost.
La
notte
sta
morendo
The
night
is
dying
Ed
è
cretino
cercare
di
fermare
le
lacrime
ridendo
And
it's
stupid
to
try
to
stop
the
tears
by
laughing
Ma
per
uno
come
me,
l'ho
già
detto
But
for
a
poor
guy
like
me,
I
already
said
Che
voleva
prenderti
per
mano
e
volare
sopra
un
tetto
Who
wanted
to
hold
your
hand
and
fly
over
a
roof
Lontano
si
ferma
un
treno
Far
away
a
train
stops
Ma
che
bella
mattina,
il
cielo
è
sereno...
But
what
a
beautiful
morning,
the
sky
is
clear...
Buonanotte,
anima
mia
Good
night,
my
soul
Adesso
spengo
la
luce.
e
così
sia.
Now
I
turn
off
the
light.
So
be
it.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dalla Lucio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.